# may not belong to the assembly of Yahweh This is an idiom. AT: "may not be a full member of the Israelite community" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # as far as to the tenth generation of his descendants This "tenth"is the ordinal number for ten. AT: "even after ten generations of his descendants" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]]) # they did not meet you with bread and with water The full meaning of this statement can be made explicit. AT: "they did not welcome you by bringing you food and drink" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # against you ... curse you Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the word "you" here is singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/ammon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/moab]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/assembly]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/generation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/egypt]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/balaam]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]]