# the testing in the fire that has happened to you In the same way that fire refines gold, trials test and refine a person's faith. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # rejoice and be glad These two phrases mean basically the same thing and emphasize the intensity of joy. AT: "rejoice even more" or "be very glad" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # at the revealing of his glory "when God reveals Christ's glory" # If you are insulted for Christ's name Here the word "name" refers to Christ himself. This can be stated in active form. AT: "If people insult you because you believe in Christ" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # the Spirit of glory and the Spirit of God Both of these refer to the Holy Spirit. AT: "the Spirit of glory, who is the Spirit of God" or "the glorious Spirit of God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # is resting on you is staying with you # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/beloved]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/test]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/suffer]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]