# The sons of Heth Here "sons" stands for those who descended from Heth. See how you translated this in [Genesis 23:3](./03.md). AT: "The descendants of Heth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # my master This phrase is used to show respect to Abraham. # a prince of God This is an idiom. This probably means "a powerful man" or "a mighty leader." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # your dead The nominal adjective "dead" can be stated as a verb or simply as "wife." AT: "your wife who has died" or "your wife" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) # the choicest of our tombs "the best of our burial places" # refuse you his tomb "withhold his burial place from you" or "refuse to give to you his tomb" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/tomb]]