# General Information: Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the word "you" is singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # engaged to a man "who is promised to marry a man" # take ... and stone These commands are addressed to Israel as a group and so are plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # take both of them "then you must bring both the girl and the man who slept with her" # because she did not cry out "because she did not call for help" # because he violated his neighbor's wife The Israelites at that time thought of a man and woman who had engaged each other for marriage as husband and wife. The full meaning of this statement can be made explicit. AT: "because he slept with a girl who belongs to a fellow Israelite" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # you will remove the evil from among you The adjective "evil" can be translated as a noun phrase. AT: "you must remove from among the Israelites the person who does this evil thing" or "you must execute this evil person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])