# General Information: Moses continues to speak to the people of Israel. # For of the remnant ... the way people measure This is background information about King Og. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # Rephaim See how you translated this in [Deuteronomy 2:11](../02/10.md). # Look! "Pay attention to the important thing I am going to tell you." # Was it not in Rabbah, ... live? The writer uses a question to remind the people of Israel that they could go to Rabbah and see how large Og must have been. This rhetorical question can be translated as a statement. Possible meanings are 1) "It was in Rabbah, ... live." or 2) "It is in Rabbah ... live." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # cubits A cubit is 46 centimeters. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]]) # the way people measure "according to the cubit most people use"