# General Information: Peter begins to talk about the last days. # to stir up your sincere mind Peter speaks of causing his readers to think about these things as if he were waking them from sleep. AT: "to cause you to think pure thoughts" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # the words spoken in the past by the holy prophets This can be stated in active form. AT: "the words that the holy prophets spoke in the past" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # the command of our Lord and Savior given through your apostles This can be stated in active form. AT: "the command of our Lord and Savior, which your apostles gave to you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/beloved]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/letter]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/savior]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle]]