# Have you made your minds up Here "mind" refers to deciding. To "make up your mind" is an idiom that means to firmly decide. Alternate translation: "Have you firmly decided" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) # pay homage to The three men would not do this to worship the statue. Alternate translation: "stretch yourselves out on the ground face down in worship of" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-symaction]]) # the golden statue that I have set up Nebuchadnezzar commanded his men to do this work, he did not do the work himself. Alternate translation: "the golden statue that my men have set up" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])