# God was speaking to him like this

It may be helpful to state that this occurred later than the statement in the previous verse. AT: "Later God told Abraham"

# four hundred years

"400 years" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])

# I will judge the nation

"nation" refers to the people in it. AT: "I will judge the people of the nation" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# the nation that they serve

"the nation that they will serve"

# gave Abraham the covenant of circumcision

The Jews would have understood that this covenant required Abraham to circumcise the males of his family. AT: "made a covenant with Abraham to circumcise the males of his family" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

# so Abraham became the father of Isaac

The story transitions to Abraham's descendants.

# Jacob the father

"Jacob became the father." Stephen shortened this. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/circumcise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaac]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/patriarchs]]