# Let the peoples praise you ... let all the peoples praise you

The second clause intensifies the meaning of the first to emphasize the importance of praising God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])

# let the nations ... govern the nations

Here "nations" represents the people who live in all the nations on the earth. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# with justice

"fairly" or "justly"

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/governor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/selah]]