# gathered together "assembled together" or "came together" # against me This means they came together for the purpose of attacking the writer. AT: "to make plans against me" or "to plan my destruction" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # They tore at me Here the treated the writer as if he were a piece of cloth that they could tear to pieces. AT: "They attacked me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # With no respect at all they mocked me "With the worthless people they ridiculed me" or 2) "Without respect they made fun of me" # they grind their teeth at me in rage This is a sign of anger and hate. "they made grinding noises with their teeth at me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/stumble]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]]