# As for the bronze pillars ... Yahweh, the Chaldeans "This is what happened to the bronze pillars ... Yahweh: the Chaldeans" # the stands This refers to the large, moveable bronze stands with bronze wheels and axles. "the moveable bronze stands" or "the bronze stands with wheels" # the bronze sea "the large bronze basin" # broke them into pieces "cut them into pieces" or "chopped them up into small pieces" # shovels A shovel was a tool that was used to clean the altar, typically used to move big piles of dirt, sand, or ashes. # with which the priests had served in the temple "which the priests had used in the temple service" # The pots for removing ashes You may need to make explicit which ashes are spoken of. AT: "The pots that were used for removing ashes from the altar" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bronze]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/pillar]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/houseofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/chaldeans]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/babylon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/lamp]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/silver]]