# Baal Shalishah This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # twenty loaves "20 loaves" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # from the new harvest "made from the grain from the new harvest" # fresh ears of grain "fresh heads of grain." This refers to grain from the new harvest. # What, should I set this before a hundred men? The man uses this rhetorical question to imply that this is not enough bread to feed 100 men. This can be written as a statement. AT: "That is not enough to feed a hundred men!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # a hundred men "100 men" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # the word of Yahweh Here Yahweh is referred to by what he said. This phrase is a metonym for Yahweh himself. AT: "Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/baal]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/harvest]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/grain]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/wordofgod]]