## Oh, that my people ... walk in my paths ## The writer makes the one idea in two lines for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) ## Oh, that my people would listen to me; ## AT: "Oh, how I long for my people to listen to me;" ## oh, that my people would walk in my paths. ## AT: "Oh, that they would obey my laws." ## Then I would quickly ... against their oppressors ## The writer makes one idea in two lines for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) ## turn my hand against ## "Hand" represents Yahweh's power. "I would overcome" or "defeat" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])