## staggering ## walking unsteadily and almost falling ## slaughter ## violently killing ## Does not the One who weighs the heart understand what you are saying? ## The writer assumes the readers know the answer and asks this for emphasis. AT: "The One who weighs the heart understands what you are saying." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) ## the One who ## The writer uses this word to mean Yahweh. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]]) ## weighs the heart ## "tests or evaluates motives and desires" ## the One who guards your life, does he not know it? ## The writer assumes the readers know the answer and asks this for emphasis. AT: "the One who guards your life knows it." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) ## will God not give to each one what he deserves? ## The writer assumes the readers know the answer and asks this for emphasis. AT: "God will give to each one what he deserves." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])