## Having confidence in your obedience ## "Because I am sure that you will do what I ask" ## your obedience … writing to you, … you will do" ## Paul was writing this to Philemon. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) ## knowing ## "and I know" ## what I say ## "what I ask" ## By the way ## "Also" ## prepare a guest room for me ## "make a room in your house ready for me." Paul asked Philemon to do this. ## through your prayers … to come to you ## The words "your" and "you" here refer to Philemon and the believers that met at his house. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) ## through your prayers ## This can be translated as "as a result of your prayers" or "because you all are praying for me." ## I shall be allowed to come to you ## This can be translated as an active clause: "God will allow me to go to you" or "God will make those who are keeping me in prison to set me free so that I can go to you." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])