## the nobles of Judah sent many letters to Tobiah, and Tobiah's letters came to them ## There was constant communication between the wealthy of Judah and the enemy of the Jews, Tobiah. ## There were many in Judah who were bound by an oath to him ## "There were many people in Judah who owed allegiance to Tobiah" ## he was the son-in-law of Shecaniah ## in-law of Shecaniah** - This means that Tobiah was married to the daughter of Shecaniah. ## Tobiah...Shecaniah...Arah...Jehohanan...Meshullam...Berechiah ## These are the names of males. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) ## They also spoke to me about his good deeds and reported my words back to him ## "The Jewish nobles told me about Tobiah's good deeds and then told him about my responses." ## Letters were sent to me from Tobiah to frighten me ## This passive clause can be translated as an active clause. AT: "Tobiah sent letters to me to scare me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## to frighten me ## "to scare me." The continuing goal was to overcome Nehemiah using fear.