This continues the account of how Herod killed John the Baptist. ## After being instructed by her mother ## AT: "After her mother instructed her." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## instructed ## "coached" ## about what to ask for ## This can be translated as "about what to ask." These words are not in the original Greek. They are implied by the context. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) ## she said ## The pronoun "she" refers to the daughter of Herodias. ## platter ## large plate ## The king was very upset by her request ## "Her request made the king very upset." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## The king ## Herod Antipas the tetrarch ([Matthew 14:1](./01.md)).