## let the day be darkness...neither let the sunlight shine on it ## These two clauses describe the darkness of the day of Job's birth, thus repeating Job's regret that he had been born. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) ## let that day be darkness ## Darkness is a metonym for something that does not exist. AT: "let that day disappear." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## let not God ## AT: "may God not" ## Let darkness and the shadow of death claim it for their own ## Here the human ability to claim something is applied to darkness and the shadow of death. The word "it" refers to the day of Job's birth. (See:[[[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) ## let a cloud live on it ## "let a cloud cover it." AT: "let a cloud cover it so no one can see it." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) ## everything that makes the day black ## This refers to things that block out the sun's light.