## I have gathered up my peace, covenant faithfulness, and acts of tender mercy ## Yahweh gather different ways he has blessed the people of Israel to mean he will not bless the people of Israel anymore. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## Yahweh's declaration ## See how you translated this in [Jeremiah 1:7](../01/07.md). ## the great and the small ## This refers to all kinds of people and uses size to refer to how important they are. Either great importance or small importance. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]]) ## nor will anyone mourn for them. No one will cut themselves or shave their heads for them ## These two [sentences/phrases] have similar meanings. The second one strengthens the thought in the first. (See” Parallelism) AT: "No one will mourn for them in any way." ## cut themselves or shave their heads for them ## These are customs the people used to show they were very sad. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])