## Be circumcised to Yahweh and remove the foreskins of your heart ## Yahweh describes the people's devotion to him in terms of the physical sign of covenant. AT: "Dedicate yourselves completely to Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## Be circumcised...remove the foreskins of your heart ## These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See:[[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) ## Be circumcised to Yahweh ## AT: "Circumcise yourselves to Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## my fury will go out like fire ## Yahweh's anger is like a fire that destroys everything. AT: "the things that I do because I am angry will be like a fire" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## Report in Judah and let it be heard in Jerusalem ## These phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) ## let it be heard in Jerusalem ## AT: "cause the people in Jerusalem to hear it" ## disaster...a great collapse ## These words mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) ## from the north ## This refers to enemy armies that would come from the north. (See: Metonymy)