## under the yoke as slaves ## This can be translated as a metaphor that views a slave as an ox or other strong animal with a wooden bar placed over its shoulders so it can pull a plow. If including this metaphor is too difficult, you can omit it. It can also be translated as a metaphor for being a Christian (UDB). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## be blasphemed ## "those outside the church have bad things to say about God and the message about God" ## slaves who have believing masters should not disrespect them, because they are brothers ## "because their believing masters are brothers, slaves who have believing masters should not disrespect their masters" ## they should serve them ## "slaves with believing masters should serve those masters"