# has carried out the word that he had said

This is an idiom. AT: "has done exactly what he said he would do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])

# I have arisen in the place of David my father

Height is a metaphor for power. AT: "I have gained the power that David my father had" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# I sit on the throne of Israel

The throne is a metonym for the activity of the one who sits on the throne. AT: "I rule over Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# for the name of Yahweh

The word "name" is a metonym for the person, and "for ... name" refers to worshiping the person. See how you translated this in [1 Kings 3:2](../03/01.md). AT: "in which people will worship Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])