# General Information: This is the beginning of a new part of the story that tells of Jesus' crucifixion, death, and resurrection. Here he tells his disciples how he will suffer and die. # It came about that when "After" or "Then, after." This phrase shifts the story from Jesus' teachings to what happened next. # all these words This refers to all that Jesus taught starting in [Matthew 24:3](../24/03.md). # the Son of Man will be delivered up to be crucified This can be stated in active form. AT: "some men will take the Son of Man to other people who will crucify him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor). # the Son of Man Jesus is speaking about himself in the third person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeday]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/passover]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/deliverer]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/crucify]]his phrase shifts the story from Jesus' teachings to what happened next.