# A person's steps are directed by Yahweh This can be stated in active form. Alternate translation: "Yahweh directs a person's steps" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) # A person's steps This refers to the various things a person does. Alternate translation: "A person's actions" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]]) # how then can he understand his way? The implicit answer is that he cannot understand it. This rhetorical question may be written as a statement. Alternate translation: "therefore, a person cannot understand his way" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) # understand his way This is an idiom. The phrase "his way" refers to the person's life. Alternate translation: "understand why some things happen in his life" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])