forked from WycliffeAssociates/en_tn
Dealing with issues #675-676
This commit is contained in:
parent
2b40d0af0a
commit
f1141c84d0
|
@ -18,6 +18,10 @@ The word "bread" is used to refer to the whole meal. AT: "he who will eat at the
|
||||||
|
|
||||||
Jesus begins telling a parable. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]])
|
Jesus begins telling a parable. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]])
|
||||||
|
|
||||||
|
# A certain man prepared a large dinner and invited many
|
||||||
|
|
||||||
|
The reader should be able to infer that the man probably had his servants prepare the meal and invite the guests. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||||
|
|
||||||
# A certain man
|
# A certain man
|
||||||
|
|
||||||
This phrase is a way of referring to the man without giving any specific information about his identity.
|
This phrase is a way of referring to the man without giving any specific information about his identity.
|
||||||
|
|
|
@ -10,6 +10,10 @@ All of the people who were invited gave the servant excuses about why they could
|
||||||
|
|
||||||
"to say why they could not come to the dinner"
|
"to say why they could not come to the dinner"
|
||||||
|
|
||||||
|
# The first said to him ... Another said ... another man said
|
||||||
|
|
||||||
|
The reader should be able to infer that these people spoke directly to the servant whom the master had sent out ([Luke 14:17](../17.md)). AT: "The first sent him a message, saying ... Another sent a message, saying ... another man sent a message, saying" or "The first told the servant to say ... Another told the servant to say ... another man told the servant to say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||||
|
|
||||||
# Please excuse me
|
# Please excuse me
|
||||||
|
|
||||||
"Please forgive me" or "Please accept my apology"
|
"Please forgive me" or "Please accept my apology"
|
||||||
|
|
|
@ -24,7 +24,7 @@ It may be more natural in some languages to use the second person: "You who have
|
||||||
|
|
||||||
# He who has ears to hear
|
# He who has ears to hear
|
||||||
|
|
||||||
Possible meanings are 1) "Everyone" since everyone has ears or 2) "Whoever has the ability to understand" which refers to those who are willing to listen to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
Possible meanings are 1) "Everyone," since normal people have ears, or 2) "Whoever has the ability to understand," which refers to those who are willing to listen to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||||
|
|
||||||
# let him hear
|
# let him hear
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue