forked from WycliffeAssociates/en_tn
Adjustment needed because of de-chunking.
This commit is contained in:
parent
bd58839416
commit
ebe16a899a
|
@ -4,7 +4,7 @@ Job continues speaking to God.
|
||||||
|
|
||||||
# I would answer
|
# I would answer
|
||||||
|
|
||||||
"I would respond"
|
"I would do what you wanted me to do"
|
||||||
|
|
||||||
# You would have a desire for
|
# You would have a desire for
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13,8 +13,3 @@ The noun "desire" can be expressed with the verbs "desire" or "want." Alternate
|
||||||
# for the work of your hands
|
# for the work of your hands
|
||||||
|
|
||||||
Here God's hands represent him making things. Job refers to himself as the work of God's hands. Alternate translation: "for me, whom you have made" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
Here God's hands represent him making things. Job refers to himself as the work of God's hands. Alternate translation: "for me, whom you have made" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
||||||
|
|
||||||
# you would not keep ... My transgression would be ... you would cover up
|
|
||||||
|
|
||||||
These three lines express the same thought and are used together to emphasize his confidence that God would forgive him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue