forked from WycliffeAssociates/en_tn
Fixed notes with "ULB"
This commit is contained in:
parent
5d00d4eca4
commit
ea44bb5a9e
|
@ -24,7 +24,7 @@ This can be stated in active form. AT: "whom God has called to be holy people" (
|
|||
|
||||
# their Lord and ours
|
||||
|
||||
Jesus is the Lord of Paul and the Corinthians and the same Lord of all the churches. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
||||
The word "ours" includes Paul's audience. Jesus is the Lord of Paul and the Corinthians and all the churches. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Here the words "us" and "we" refers to all Christians. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
||||
Here the words "us" and "we" refer to all Christians and include Paul's audience. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
||||
|
||||
# remain in the calling
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
"We" and "us" here refers to all believers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
||||
"We" and "us" here refer to all believers and include Paul's audience. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
||||
|
||||
# We know that an idol in this world is nothing and that there is no God but one
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ Peter explains how Christ suffered and what Christ accomplished by suffering.
|
|||
|
||||
# suffered for us
|
||||
|
||||
The word "us" refers to Peter and the audience. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
||||
The word "us" includes the people Peter was writing to. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
||||
|
||||
# so that he would bring us to God
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -33,7 +33,7 @@ This letter was probably written from Rome. He gave Rome the symbolic name of "B
|
|||
## Part 3: Important Translation Issues ##
|
||||
|
||||
#### Singular and plural "you" ####
|
||||
In this book, the word "I" refers to Peter, except for two places: [1 Peter 1:16](../01/15.md) and [1 Peter 2:6](../02/06.md). The word "you" is always plural and refers to the believers in the dispersion. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
In this book, the word "I" refers to Peter, except for two places: [1 Peter 1:16](../01/15.md) and [1 Peter 2:6](../02/06.md). The word "you" is always plural and refers to the believers in the dispersion. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
|
||||
#### What are the major issues in the text of the Book of 1 Peter? ####
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ The hand is a metonym for the harm a hand can do. AT: "do anything to harm" (See
|
|||
|
||||
# let us go
|
||||
|
||||
David includes Abishai, so the "us" here is inclusive. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
||||
David includes Abishai, so the word "us" here is inclusive. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
||||
|
||||
# a deep sleep from Yahweh had fallen on them
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue