Reworded notes for "darkness" and "light"

This commit is contained in:
John Hutchins 2017-10-16 19:37:03 +00:00
parent 778ecc2a5d
commit e90e1b52ab
1 changed files with 7 additions and 5 deletions

View File

@ -8,11 +8,11 @@ Here the word "brother" refers to a fellow Christian.
# he is in the light
This is a picture of living right. When people do what is right, they can do it in the light and not hide in the dark. AT: "he does what is right" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Here to be "in the light" is a metaphor for doing what is right. AT: "he does what is right" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# is in the darkness
This is a picture of living sinfully. When people do what is wrong, they like to hide in the dark. AT: "is in the darkness, doing what is evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Here to be "in the darkness" is a metaphor for doing what is evil. AT: "does what is evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# there is no occasion for stumbling in him
@ -20,11 +20,11 @@ This is a picture of living sinfully. When people do what is wrong, they like to
# is in the darkness and walks in the darkness
"Walks" here is an idiom for "lives." This same idea is said twice to bring attention to how evil it is to hate a fellow believer. AT: "is living in darkness" or "is living in the darkness of sin" or "is in the darkness and lives in the darkness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
Here "walk" is a metaphor for how a person lives or behaves. Here to be "in the darkness" and "walks in the darkness" mean the same thing. This brings attention to how evil it is to hate a fellow believer. AT: "does what is evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# he does not know where he is going
This is a picture of the believer who is not living as a Christian should be living. AT: "he does not know what he should do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
This is a metaphor for the believer who is not living as a Christian should be living. AT: "he does not know what he should do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# the darkness has blinded his eyes
@ -34,4 +34,6 @@ This is a picture of the believer who is not living as a Christian should be liv
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/light]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/walk]]