forked from WycliffeAssociates/en_tn
Reworded notes for "darkness" and "light"
This commit is contained in:
parent
86a1e5e406
commit
dad0c5554c
11
rom/13/11.md
11
rom/13/11.md
|
@ -10,17 +10,14 @@ Paul speaks of the time when people do evil deeds as night. AT: "The sinful time
|
||||||
|
|
||||||
Paul speaks of the time when people do what is right as the day. AT: "the time of righteousness will begin soon" or "it is as though it will soon be day" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
Paul speaks of the time when people do what is right as the day. AT: "the time of righteousness will begin soon" or "it is as though it will soon be day" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
# works of darkness
|
# Let us therefore put aside the works of darkness
|
||||||
|
|
||||||
"Darkness" here is a metonym for wicked deeds, which people prefer to do at night, when it is dark and no one can see them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
Paul speaks of of "works of darkness" as if they are clothing that a person puts aside. Here to "put aside" means to stop doing something. Here "darkness" is a metaphor for evil. AT: "Let us therefore stop doing the evil things that people do in the dark" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
# let us put on the armor of light
|
# let us put on the armor of light
|
||||||
|
|
||||||
This is a metaphor in which Paul speaks of doing righteous works as a way of defending ourselves. AT: "we should allow God to protect us by doing only those deeds that are right and pleasing to him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
Here "light" is a metaphor for what is good and right. Paul speaks of doing what is right as if it were putting on armor to protect one's self. AT: "let us start doing what is right. Doing this will protect us from what is evil like armor protects a solider" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
# the armor of light
|
|
||||||
|
|
||||||
Here "light" is a metonym for "righteous deeds" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
||||||
|
|
||||||
# translationWords
|
# translationWords
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -29,4 +26,6 @@ Here "light" is a metonym for "righteous deeds" (See: [[rc://en/ta/man/translat
|
||||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
|
||||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
|
||||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/dayofthelord]]
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/dayofthelord]]
|
||||||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]]
|
||||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/armor]]
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/armor]]
|
||||||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/light]]
|
Loading…
Reference in New Issue