Snippet update - ULB 1951 Romans 4:24 syntax mismatch

This commit is contained in:
Susan Quigley 2018-08-01 16:00:34 +00:00
parent 9bb65061ba
commit d9b02502ee
1 changed files with 7 additions and 7 deletions

View File

@ -2,14 +2,14 @@
The word "us" refers to Paul and includes all believers in Christ. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# It was written also for us, and it will be counted to us who believe
# They were written also for us
You can translate this in an active form. Alternate translation: "It was also for our benefit, because God will consider us righteous also if we believe" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
You can translate this without the passive form "written." Alternate translation: "Those words were also for us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# it will be counted to us who believe in him
The word "it" refers to righteousness. You can translate this with an active form. Alternate translation: "God will count righteousness to us who believe in him" or "God will consider us righteous if we believe in him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# him who raised Jesus our Lord from the dead
"Raised ... from the dead" here is an idiom for "caused to live again." Alternate translation: "him who caused Jesus our Lord to live again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Issue pending 1951
[1951](https://git.door43.org/WycliffeAssociates/en_ulb/issues/1951)
"Raised ... from the dead" here is an idiom for "caused to live again." Alternate translation: "him who caused Jesus our Lord to live again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])