forked from WycliffeAssociates/en_tn
Fixed single-word snippets.
This commit is contained in:
parent
874e54c495
commit
d7104d9dbe
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
||||||
|
|
||||||
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||||
|
|
||||||
# linen
|
# linen workers
|
||||||
|
|
||||||
a type of fabric
|
people who made clothing out of a fabric made from crushed reeds (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||||||
|
|
||||||
# potters
|
# the potters
|
||||||
|
|
||||||
people who make containers out of clay
|
the people who make containers out of clay
|
||||||
|
|
||||||
# Lekah ... Mareshah ... Beth Ashbea ... Kozeba ... Jashubi Lehem ... Netaim ... Gederah
|
# Lekah ... Mareshah ... Beth Ashbea ... Kozeba ... Jashubi Lehem ... Netaim ... Gederah
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
||||||
|
|
||||||
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||||
|
|
||||||
# grandson
|
# Zakkur his grandson
|
||||||
|
|
||||||
the son of a person's child
|
the son of Mishma's son
|
||||||
|
|
||||||
# great-grandson
|
# great-grandson
|
||||||
|
|
||||||
the son of a person's grandson or granddaughter
|
the son of Mishma's grandson
|
||||||
|
|
||||||
# translationWords
|
# translationWords
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,9 +6,9 @@ The list of places where Simeon's descendants lived continues.
|
||||||
|
|
||||||
These are the names of villages. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
These are the names of villages. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||||
|
|
||||||
# outlying
|
# outlying villages
|
||||||
|
|
||||||
far from a main population
|
the villages that were near but outside the main town
|
||||||
|
|
||||||
# Baalath
|
# Baalath
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
||||||
|
|
||||||
This is the name of a town. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
This is the name of a town. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||||
|
|
||||||
# pasture
|
# pasture for their flocks
|
||||||
|
|
||||||
an area of land where animals feed on the grass
|
an area of land where their flocks could feed on the grass
|
||||||
|
|
||||||
# abundant and good pasture
|
# abundant and good pasture
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
||||||
|
|
||||||
"The tribe of Gad lived"
|
"The tribe of Gad lived"
|
||||||
|
|
||||||
# pasturelands
|
# the pasturelands
|
||||||
|
|
||||||
areas of land where animals feed on grass
|
the areas of land where animals feed on grass
|
||||||
|
|
||||||
# All these were listed by genealogical records
|
# All these were listed by genealogical records
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -22,9 +22,9 @@ This is the name of a people group, the descendants of Kohath ([1 Chronicles 6:1
|
||||||
|
|
||||||
"They gave Hebron to the Kohathites"
|
"They gave Hebron to the Kohathites"
|
||||||
|
|
||||||
# pasturelands
|
# its pasturelands
|
||||||
|
|
||||||
grassy land where animals eat. See how you translated this in [1 Chronicles 5:16](../05/16.md).
|
the land with grass for animals to eat. See how you translated this in [1 Chronicles 5:16](../05/16.md).
|
||||||
|
|
||||||
# translationWords
|
# translationWords
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,9 +6,9 @@ See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]
|
||||||
|
|
||||||
These are names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
These are names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||||
|
|
||||||
# pasturelands
|
# its pasturelands
|
||||||
|
|
||||||
grassy land where animals eat. See how you translated this in [1 Chronicles 5:16](../05/16.md).
|
the land with grass for animals to eat. See how you translated this in [1 Chronicles 5:16](../05/16.md).
|
||||||
|
|
||||||
# translationWords
|
# translationWords
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,9 +6,9 @@ See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]
|
||||||
|
|
||||||
All of the names in this list are the names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
All of the names in this list are the names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||||
|
|
||||||
# pasturelands
|
# its pasturelands
|
||||||
|
|
||||||
grassy land where animals eat. See how you translated this in [1 Chronicles 5:16](../05/16.md).
|
the land with grass for animals to eat. See how you translated this in [1 Chronicles 5:16](../05/16.md).
|
||||||
|
|
||||||
# All their cities numbered thirteen
|
# All their cities numbered thirteen
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
||||||
|
|
||||||
See how you translated this man's name in [1 Chronicles 6:1](./01.md).
|
See how you translated this man's name in [1 Chronicles 6:1](./01.md).
|
||||||
|
|
||||||
# pasturelands
|
# their pasturelands
|
||||||
|
|
||||||
grassy land where animals eat. See how you translated this in [1 Chronicles 5:16](../05/16.md).
|
the land with grass for animals to eat. See how you translated this in [1 Chronicles 5:16](../05/16.md).
|
||||||
|
|
||||||
# the towns mentioned earlier
|
# the towns mentioned earlier
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,9 +10,9 @@ This is the name of a people group, the descendants of Kohath ([1 Chronicles 6:1
|
||||||
|
|
||||||
These are the names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
These are the names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||||
|
|
||||||
# pasturelands
|
# its pasturelands
|
||||||
|
|
||||||
grassy land where animals eat. See how you translated this in [1 Chronicles 5:16](../05/16.md).
|
the land with grass for animals to eat. See how you translated this in [1 Chronicles 5:16](../05/16.md).
|
||||||
|
|
||||||
# translationWords
|
# translationWords
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,9 +6,9 @@ See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]
|
||||||
|
|
||||||
These are names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
These are names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||||
|
|
||||||
# pasturelands
|
# its pasturelands
|
||||||
|
|
||||||
grassy land where animals eat. See how you translated this in [1 Chronicles 5:16](../05/16.md).
|
the land with grass for animals to eat. See how you translated this in [1 Chronicles 5:16](../05/16.md).
|
||||||
|
|
||||||
# translationWords
|
# translationWords
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,9 +10,9 @@ See how you translated this man's name in [1 Chronicles 6:1](./01.md).
|
||||||
|
|
||||||
These are the names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
These are the names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||||
|
|
||||||
# pasturelands
|
# its pasturelands
|
||||||
|
|
||||||
grassy land where animals eat. See how you translated this in [1 Chronicles 5:16](../05/16.md).
|
the land with grass for animals to eat. See how you translated this in [1 Chronicles 5:16](../05/16.md).
|
||||||
|
|
||||||
# translationWords
|
# translationWords
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,9 +6,9 @@ See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]
|
||||||
|
|
||||||
These are all names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
These are all names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||||
|
|
||||||
# pasturelands
|
# its pasturelands
|
||||||
|
|
||||||
grassy land where animals eat. See how you translated this in [1 Chronicles 5:16](../05/16.md).
|
the land with grass for animals to eat. See how you translated this in [1 Chronicles 5:16](../05/16.md).
|
||||||
|
|
||||||
# translationWords
|
# translationWords
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -14,9 +14,9 @@ Translate "Merari" as in [1 Chronicles 6:1](./01.md).
|
||||||
|
|
||||||
These are all names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
These are all names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||||
|
|
||||||
# pasturelands
|
# its pasturelands
|
||||||
|
|
||||||
grassy land where animals eat. See how you translated this in [1 Chronicles 5:16](../05/16.md).
|
the land with grass for animals to eat. See how you translated this in [1 Chronicles 5:16](../05/16.md).
|
||||||
|
|
||||||
# and from the tribe of Reuben
|
# and from the tribe of Reuben
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,9 +6,9 @@ See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]
|
||||||
|
|
||||||
These are all names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
These are all names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||||
|
|
||||||
# pasturelands
|
# its pasturelands
|
||||||
|
|
||||||
grassy land where animals eat. See how you translated this in [1 Chronicles 5:16](../05/16.md).
|
the land with grass for animals to eat. See how you translated this in [1 Chronicles 5:16](../05/16.md).
|
||||||
|
|
||||||
# translationWords
|
# translationWords
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
||||||
|
|
||||||
The word "hand" is a metonym for the person's power. "Yahweh gave me an opportunity to attack you today" or "Yahweh placed me where I could easily have killed you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
The word "hand" is a metonym for the person's power. "Yahweh gave me an opportunity to attack you today" or "Yahweh placed me where I could easily have killed you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||||
|
|
||||||
# pay
|
# pay each man
|
||||||
|
|
||||||
give what is proper to
|
"give what is proper to each man""
|
||||||
|
|
||||||
# his anointed
|
# his anointed
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,9 +6,9 @@ The woman speaks as if she is another person to show that she respects Saul. She
|
||||||
|
|
||||||
"Saul would not do what they asked"
|
"Saul would not do what they asked"
|
||||||
|
|
||||||
# compelled
|
# compelled him
|
||||||
|
|
||||||
"forced"
|
"forced him"
|
||||||
|
|
||||||
# translationWords
|
# translationWords
|
||||||
|
|
||||||
|
|
16
1sa/30/21.md
16
1sa/30/21.md
|
@ -2,21 +2,17 @@
|
||||||
|
|
||||||
200 (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
200 (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||||||
|
|
||||||
# brook
|
# the brook Besor
|
||||||
|
|
||||||
small stream or creek
|
a small stream or creek named Besor. See how you translated this in [1 Samuel 30:9](./09.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||||
|
|
||||||
# Besor
|
# greeted them
|
||||||
|
|
||||||
This is the name of a small stream. See how you translated this in [1 Samuel 30:9](./09.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
spoke to them in a friendly way
|
||||||
|
|
||||||
# greeted
|
# the booty
|
||||||
|
|
||||||
spoke in a friendly way
|
the goods they had taken from the enemy in battle. See how you translated this in [1 Samuel 30:16](./16.md).
|
||||||
|
|
||||||
# booty
|
|
||||||
|
|
||||||
goods they had taken from the enemy in battle. See how you translated this in [1 Samuel 30:16](./16.md).
|
|
||||||
|
|
||||||
# recovered
|
# recovered
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue