From f7791408ec482c2e2e15776c8b8744aad866a867 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Fri, 22 Jun 2018 18:15:12 +0000 Subject: [PATCH 1/4] Fixed link --- rom/07/23.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/rom/07/23.md b/rom/07/23.md index 575601638a..ee02d41f9c 100644 --- a/rom/07/23.md +++ b/rom/07/23.md @@ -8,7 +8,7 @@ These words refer to the natural human desire to rebel against God and disobey h # in the parts of my body -The phrase "the parts of my body" is another way of saying "my flesh" ([7:18](./23.md)), which is a metaphor for the old nature, opposed to God, with which Paul was born. Here it is a metonym for the actions people do because of that old nature. Alternate translation: "I know that what I actually do is different from what my inner man rejoices in" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +The phrase "the parts of my body" is another way of saying "my flesh" ([7:18](./18.md)), which is a metaphor for the old nature, opposed to God, with which Paul was born. Here it is a metonym for the actions people do because of that old nature. Alternate translation: "I know that what I actually do is different from what my inner man rejoices in" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # that new law in my mind From 74c787145667da8546adaf76b9bbf79ee35b8a6e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Fri, 22 Jun 2018 18:43:52 +0000 Subject: [PATCH 2/4] ULB issue 1862 --- rom/07/23.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/rom/07/23.md b/rom/07/23.md index ee02d41f9c..3e3130c275 100644 --- a/rom/07/23.md +++ b/rom/07/23.md @@ -8,7 +8,7 @@ These words refer to the natural human desire to rebel against God and disobey h # in the parts of my body -The phrase "the parts of my body" is another way of saying "my flesh" ([7:18](./18.md)), which is a metaphor for the old nature, opposed to God, with which Paul was born. Here it is a metonym for the actions people do because of that old nature. Alternate translation: "I know that what I actually do is different from what my inner man rejoices in" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +The phrase "the parts of my body" is another way of saying "my flesh" ([7:18](./18.md)), which is a metaphor for the old nature, opposed to God, with which Paul was born. Here it is a metonym for the actions people do because of that old nature. Alternate translation: "in my actions" or "in my behviors" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # that new law in my mind From 70c7741cfc6df236816684b718177610c933a679 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Fri, 22 Jun 2018 19:16:31 +0000 Subject: [PATCH 3/4] Adjusted aloe note --- jhn/19/39.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/jhn/19/39.md b/jhn/19/39.md index 6edf8abfc2..9eaf8dc599 100644 --- a/jhn/19/39.md +++ b/jhn/19/39.md @@ -4,7 +4,7 @@ Nicodemus was one of the Pharisees who believed in Jesus. See how you translated # myrrh and aloes -These are spices that people used to prepare a body for burial. +These are plant substances that smell nice and that people used to prepare a body for burial. # about seventy-five pounds in weight. From f848c0aac99f78693eb63dd661c751e5b73ac1cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Fri, 22 Jun 2018 19:19:58 +0000 Subject: [PATCH 4/4] Adjusted aloe note --- pro/07/17.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/pro/07/17.md b/pro/07/17.md index e5daa6f385..e4f25d8fe4 100644 --- a/pro/07/17.md +++ b/pro/07/17.md @@ -4,7 +4,7 @@ # aloes -A type of wood from a tree that smells good. +a substance from aloe plants that has a nice smell # cinnamon