diff --git a/act/01/intro.md b/act/01/intro.md index bf9be769f7..d2c827c2f5 100644 --- a/act/01/intro.md +++ b/act/01/intro.md @@ -12,7 +12,7 @@ Some translations set quotations from the Old Testament farther to the right on ##### Baptize ##### -The word "baptize" has two meanings in this chapter. It refers to the water baptism of John and to the baptism of the Holy Spirit ([Acts 1:5](./04.md)). (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/baptize]]) +The word "baptize" has two meanings in this chapter. It refers to the water baptism of John and to the baptism of the Holy Spirit ([Acts 1:5](../../act/01/05.md)). (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/baptize]]) ##### "He spoke about the kingdom of God" ##### diff --git a/act/02/intro.md b/act/02/intro.md index 7116a876aa..050cfdccb8 100644 --- a/act/02/intro.md +++ b/act/02/intro.md @@ -12,15 +12,15 @@ The events described in this chapter are commonly called "Pentecost." Many peopl ##### Tongues ##### -The word "tongues" has two meanings in this chapter. Luke describes what came down from heaven ([Acts 2:3](./01.md)) as tongues that looked like fire. This is different from "a tongue of flame," which is a fire that looks like a tongue. Luke also uses the word "tongues" to describe the languages that the people spoke after the Holy Spirit filled them ([Acts 2:4-6](./01.md)). +The word "tongues" has two meanings in this chapter. Luke describes what came down from heaven ([Acts 2:3](../../act/02/03.md)) as tongues that looked like fire. This is different from "a tongue of flame," which is a fire that looks like a tongue. Luke also uses the word "tongues" to describe the languages that the people spoke after the Holy Spirit filled them ([Acts 2:4-6](./01.md)). ##### Last days ##### -No one knows for sure when the "last days" ([Acts 2:17](./06.md)) began. Your translation should not say more than the ULB does about this. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lastday]]) +No one knows for sure when the "last days" ([Acts 2:17](../../act/02/17.md)) began. Your translation should not say more than the ULB does about this. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lastday]]) ##### Baptize ##### -The word "baptize" in this chapter refers to Christian baptism ([Acts 2:38-41](./37.md)). Though the event described in [Acts 2:1-11](./01.md) is the baptism of the Holy Spirit that Jesus promised in [Acts 1:5](./04.md), the word "baptize" here does not refer to that event. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/baptize]]) +The word "baptize" in this chapter refers to Christian baptism ([Acts 2:38-41](./37.md)). Though the event described in [Acts 2:1-11](./01.md) is the baptism of the Holy Spirit that Jesus promised in [Acts 1:5](../../act/01/05.md), the word "baptize" here does not refer to that event. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/baptize]]) ##### The prophecy of Joel ##### diff --git a/act/03/intro.md b/act/03/intro.md index 0b0b071f04..4a505c3d3d 100644 --- a/act/03/intro.md +++ b/act/03/intro.md @@ -10,7 +10,7 @@ This chapter explains that Jesus came to the Jews because God was fulfilling par ##### "You delivered up" ##### -The Romans were the ones who killed Jesus, but they killed him because the Jews captured him, brought him to the Romans, and told the Romans to kill him. For this reason Peter thought that they were the ones who were truly guilty of killing Jesus. But he tells them that they are also the first ones to whom God has sent Jesus' followers to invite them to repent ([Luke 3:26](./24.md)). (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]]) +The Romans were the ones who killed Jesus, but they killed him because the Jews captured him, brought him to the Romans, and told the Romans to kill him. For this reason Peter thought that they were the ones who were truly guilty of killing Jesus. But he tells them that they are also the first ones to whom God has sent Jesus' followers to invite them to repent ([Luke 3:26](../../luk/03/26.md)). (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]]) ## Links: ## diff --git a/act/04/intro.md b/act/04/intro.md index 25589b767b..cd03e6ad1d 100644 --- a/act/04/intro.md +++ b/act/04/intro.md @@ -24,7 +24,7 @@ The cornerstone was the first piece of stone that people put down when they were ##### Name ##### -"There is no other name under heaven given among men by which we must be saved" ([Acts 4:12](./11.md)). With these words Peter was saying that no other person who has ever been on the earth or will ever be on earth can save people. +"There is no other name under heaven given among men by which we must be saved" ([Acts 4:12](../../act/04/12.md)). With these words Peter was saying that no other person who has ever been on the earth or will ever be on earth can save people. ## Links: ## diff --git a/act/07/intro.md b/act/07/intro.md index 4675fe1553..4ab8b281ed 100644 --- a/act/07/intro.md +++ b/act/07/intro.md @@ -24,7 +24,7 @@ When an author speaks of something that is not important at that time but will b ##### Implied information ##### -Stephen was talking to Jews who knew the law of Moses well, so he did not explain things that his hearers already knew. But you may need to explain some of these things so that your readers will be able to understand what Stephen was saying. For example, you may need to make explicit that when Joseph's brothers "sold him into Egypt" ([Acts 7:9](./09.md)), Joseph was going to be a slave in Egypt. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) +Stephen was talking to Jews who knew the law of Moses well, so he did not explain things that his hearers already knew. But you may need to explain some of these things so that your readers will be able to understand what Stephen was saying. For example, you may need to make explicit that when Joseph's brothers "sold him into Egypt" ([Acts 7:9](../../act/07/09.md)), Joseph was going to be a slave in Egypt. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) ##### Metonymy ##### diff --git a/act/14/intro.md b/act/14/intro.md index 272ac782e2..909e991f40 100644 --- a/act/14/intro.md +++ b/act/14/intro.md @@ -18,6 +18,6 @@ Jesus told his followers before he died that everyone who followed him would suf ## Links: ## -* __[Acts 14:1](./01.md)__ +* __[Acts 14:1](../../act/14/01.md)__ __[<<](../13/intro.md) | [>>](../15/intro.md)__ diff --git a/act/18/intro.md b/act/18/intro.md index 20d5847378..85d729ce7b 100644 --- a/act/18/intro.md +++ b/act/18/intro.md @@ -8,6 +8,6 @@ Some Jews who lived far away from Jerusalem and Judea had heard of John the Bapt ## Links: ## -* __[Acts 18:1](./01.md)__ +* __[Acts 18:1](../../act/18/01.md)__ __[<<](../17/intro.md) | [>>](../19/intro.md)__ diff --git a/act/20/intro.md b/act/20/intro.md index 88d6711071..bd33c82100 100644 --- a/act/20/intro.md +++ b/act/20/intro.md @@ -16,6 +16,6 @@ Paul thought that the Holy Spirit wanted him to go to Jerusalem even if Paul did ## Links: ## -* __[Acts 20:1](./01.md)__ +* __[Acts 20:1](../../act/20/01.md)__ __[<<](../19/intro.md) | [>>](../21/intro.md)__ diff --git a/act/21/intro.md b/act/21/intro.md index c6c2637159..fdad5b891c 100644 --- a/act/21/intro.md +++ b/act/21/intro.md @@ -13,7 +13,7 @@ The last verse of the chapter ends with an incomplete sentence. Most translation The Jews in Jerusalem were following the law of Moses. Even those who were following Jesus still kept the law. Both groups thought that Paul had been telling Jews in Greece not to keep the law. But it was only the Gentiles to whom Paul was saying that. ##### Nazarite vow ##### -The vow that Paul and his three friends made was probably a Nazarite vow, because they shaved their heads ([Acts 21:23](./22.md)). +The vow that Paul and his three friends made was probably a Nazarite vow, because they shaved their heads ([Acts 21:23](../../act/21/23.md)). ##### Gentiles in the temple ##### diff --git a/act/23/intro.md b/act/23/intro.md index e57e4c8cb6..2c235289b8 100644 --- a/act/23/intro.md +++ b/act/23/intro.md @@ -26,6 +26,6 @@ This is a common metaphor in Scripture for appearing to be good or clean or righ ## Links: ## -* __[Acts 23:1](./01.md)__ +* __[Acts 23:1](../../act/23/01.md)__ __[<<](../22/intro.md) | [>>](../24/intro.md)__ diff --git a/act/24/intro.md b/act/24/intro.md index b8dce00157..52e1c072b5 100644 --- a/act/24/intro.md +++ b/act/24/intro.md @@ -8,7 +8,7 @@ Paul told the governor that he had not done what the Jews were accusing him of d ##### Respect ##### -Both the Jewish leaders ([Acts 24:2-4](./01.md)) and Paul ([Acts 24:10](./10.md)) began their speeches with words that show respect to the governor. +Both the Jewish leaders ([Acts 24:2-4](./01.md)) and Paul ([Acts 24:10](../../act/24/10.md)) began their speeches with words that show respect to the governor. #### Other possible translation difficulties in this chapter #### diff --git a/amo/front/intro.md b/amo/front/intro.md index 3a62f79682..38925741fe 100644 --- a/amo/front/intro.md +++ b/amo/front/intro.md @@ -27,7 +27,7 @@ The traditional title of this book is "The Book of Amos" or just "Amos." Transla #### Who wrote the Book of Amos? #### -The prophet Amos probably wrote this book. He lived in the southern kingdom of Judah. Amos came from a poor family. They grew sycamore trees (See: 7:14, 15) and were shepherds (See: [Amos 1:1](../01/01.md)). Though Amos was not trained as a prophet, he knew and understood the law of Moses. Also, Amos skillfully used expressive and meaningful words. +The prophet Amos probably wrote this book. He lived in the southern kingdom of Judah. Amos came from a poor family. They grew sycamore trees (See: 7:14, 15) and were shepherds (See: [Amos 1:1](../../amo/01/01.md)). Though Amos was not trained as a prophet, he knew and understood the law of Moses. Also, Amos skillfully used expressive and meaningful words. ## Part 2: Important Religious and Cultural Concepts ## diff --git a/col/01/intro.md b/col/01/intro.md index e71084b795..12ec7b0bec 100644 --- a/col/01/intro.md +++ b/col/01/intro.md @@ -21,7 +21,7 @@ Paul uses many different images to describe Christian living. In this chapter, h ##### Paradox ##### -A paradox is a true statement that appears to describe something impossible. Verse 24 is a paradox: "Now I rejoice in my sufferings for you." People do not usually rejoice when they suffer. But in verses 25-29 Paul explains why his suffering is good. ([Colossians 1:24](./24.md)) +A paradox is a true statement that appears to describe something impossible. Verse 24 is a paradox: "Now I rejoice in my sufferings for you." People do not usually rejoice when they suffer. But in verses 25-29 Paul explains why his suffering is good. ([Colossians 1:24](../../col/01/24.md)) ## Links: ## diff --git a/col/04/intro.md b/col/04/intro.md index b104176df6..df20343ae3 100644 --- a/col/04/intro.md +++ b/col/04/intro.md @@ -2,7 +2,7 @@ #### Structure and formatting #### -[Colossians 4:1](./01.md) appears to belong with the topics of Chapter 3 instead of Chapter 4. +[Colossians 4:1](../../col/04/01.md) appears to belong with the topics of Chapter 3 instead of Chapter 4. #### Special concepts in this chapter #### diff --git a/ecc/front/intro.md b/ecc/front/intro.md index 775f81709a..999be2028a 100644 --- a/ecc/front/intro.md +++ b/ecc/front/intro.md @@ -19,10 +19,10 @@ The traditional title for this book is "Ecclesiastes." Its meaning is similar to #### Who wrote the Book of Ecclesiastes? #### The author appears to be Solomon, "the Teacher, the descendant of David and king in Jerusalem." This is consistent with what Solomon was known for: -* his wisdom (See: [Ecclesiastes 1:16](../01/16.md) and twenty-six other references to wisdom); -* his vast wealth (See: [Ecclesiastes 2:8](../02/07.md)), and the pain that comes from wealth (See: [Ecclesiastes 5:13-14](../05/13.md); [Ecclesiastes 4:8](../04/07.md); and [Ecclesiastes 9:11](../09/11.md)); -* his large number of servants (See: [Ecclesiastes 2:7](../02/07.md) and [Ecclesiastes 10:7](../10/05.md)); -* his limitless opportunities for worldly pleasures (See: [Ecclesiastes 2:1-2](../02/01.md), [Ecclesiastes 10](../02/09.md); [Ecclesiastes 3:13](../03/12.md); [Ecclesiastes 4:8](../04/07.md); [Ecclesiastes 5:4](../05/04.md); and [Ecclesiastes 12:1](../12/01.md)); and +* his wisdom (See: [Ecclesiastes 1:16](../../ecc/01/16.md) and twenty-six other references to wisdom); +* his vast wealth (See: [Ecclesiastes 2:8](../../ecc/02/08.md)), and the pain that comes from wealth (See: [Ecclesiastes 5:13-14](../05/13.md); [Ecclesiastes 4:8](../../ecc/04/08.md); and [Ecclesiastes 9:11](../../ecc/09/11.md)); +* his large number of servants (See: [Ecclesiastes 2:7](../../ecc/02/07.md) and [Ecclesiastes 10:7](../../ecc/10/07.md)); +* his limitless opportunities for worldly pleasures (See: [Ecclesiastes 2:1-2](../02/01.md), [Ecclesiastes 10](../02/09.md); [Ecclesiastes 3:13](../../ecc/03/13.md); [Ecclesiastes 4:8](../../ecc/04/08.md); [Ecclesiastes 5:4](../../ecc/05/04.md); and [Ecclesiastes 12:1](../../ecc/12/01.md)); and * the wide range of his many building projects (See: [Ecclesiastes 2:4-6](../02/04.md)). Solomon appears to have written the Book of Ecclesiastes near the end of his life, as he reflected on what he gained from all that he did. diff --git a/exo/16/intro.md b/exo/16/intro.md index 2d78682fac..35e6a54798 100644 --- a/exo/16/intro.md +++ b/exo/16/intro.md @@ -12,7 +12,7 @@ The people were not allowed to store the food, called manna, they were provided This is the first recorded celebration of the Sabbath rest. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sabbath]]) ##### Ark of the covenant ##### -Although the covenant has not yet been made, it is referenced in [Exodus 16:34](./33.md). This is probably done either in anticipation of the building of the ark or as an editorial comment made by Moses after these events. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]) +Although the covenant has not yet been made, it is referenced in [Exodus 16:34](../../exo/16/34.md). This is probably done either in anticipation of the building of the ark or as an editorial comment made by Moses after these events. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]) #### Other possible translation difficulties in this chapter #### diff --git a/gal/02/intro.md b/gal/02/intro.md index 78a1a35614..ce67e8620d 100644 --- a/gal/02/intro.md +++ b/gal/02/intro.md @@ -2,7 +2,7 @@ #### Structure and formatting #### -Paul continues to defend the true gospel. This began in [Galatians 1:11](../01/11.md). +Paul continues to defend the true gospel. This began in [Galatians 1:11](../../gal/01/11.md). #### Special concepts in this chapter #### diff --git a/gal/04/intro.md b/gal/04/intro.md index 817c38067d..776fa82fe5 100644 --- a/gal/04/intro.md +++ b/gal/04/intro.md @@ -15,6 +15,6 @@ Sonship is a complex issue. Scholars have many views on Israel's sonship. Paul u "Abba" is an Aramaic word. In ancient Israel, people used it to informally refer to their fathers. Paul "transliterates" its sounds by writing them with Greek letters. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-transliterate]]) ## Links: ## -* __[Galatians 4:1](./01.md)__ +* __[Galatians 4:1](../../gal/04/01.md)__ __[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__ diff --git a/gen/11/intro.md b/gen/11/intro.md index 7714492ad2..4b2f0e8566 100644 --- a/gen/11/intro.md +++ b/gen/11/intro.md @@ -23,6 +23,6 @@ The people were very full of pride and rebelled against God in this action. (See ## Links: ## -* __[Genesis 11:1](./01.md)__ +* __[Genesis 11:1](../../gen/11/01.md)__ __[<<](../10/intro.md) | [>>](../12/intro.md)__ diff --git a/gen/22/intro.md b/gen/22/intro.md index 225d8bbf2e..cb759b540d 100644 --- a/gen/22/intro.md +++ b/gen/22/intro.md @@ -11,7 +11,7 @@ After important events, it is common for Scripture to affirm the tenants of a co #### Other possible translation difficulties in this chapter #### ##### God tests Abraham ##### -Extra care should be taken when translating "testing." It is best to avoid using the same word used for "tempting" even though they overlap in meaning. This is because Scripture also says God does not tempt anyone. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/test]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/tempt]] and [James 2:13](../../jas/02/12.md)) +Extra care should be taken when translating "testing." It is best to avoid using the same word used for "tempting" even though they overlap in meaning. This is because Scripture also says God does not tempt anyone. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/test]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/tempt]] and [James 2:13](../../jas/02/13.md)) ## Links: ## diff --git a/heb/04/intro.md b/heb/04/intro.md index 9a8f1a620e..33eb4c312d 100644 --- a/heb/04/intro.md +++ b/heb/04/intro.md @@ -10,7 +10,7 @@ Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of ##### God's rest ##### -The word "rest" seems to refer to at least two things in this chapter. It refers to a place or time when God will allow his people to rest from their work ([Hebrews 4:3](./03.md)), and it refers to God resting on the seventh day ([Hebrews 4:4](./03.md)). +The word "rest" seems to refer to at least two things in this chapter. It refers to a place or time when God will allow his people to rest from their work ([Hebrews 4:3](../../heb/04/03.md)), and it refers to God resting on the seventh day ([Hebrews 4:4](../../heb/04/04.md)). ## Links: ## diff --git a/heb/09/intro.md b/heb/09/intro.md index 1057afdf95..6dc6f5a345 100644 --- a/heb/09/intro.md +++ b/heb/09/intro.md @@ -26,6 +26,6 @@ This refers to the covenant that God made with Moses. However, before he made th ## Links: ## -* __[Hebrews 9:1](./01.md)__ +* __[Hebrews 9:1](../../heb/09/01.md)__ __[<<](../08/intro.md) | [>>](../10/intro.md)__ diff --git a/heb/front/intro.md b/heb/front/intro.md index 414285edbe..3da13048ce 100644 --- a/heb/front/intro.md +++ b/heb/front/intro.md @@ -31,9 +31,9 @@ It would be very difficult for readers to understand this book without understan #### How is the idea of blood used in the Book of Hebrews? #### -Beginning in [Hebrews 9:7](../09/06.md), the idea of blood is often used as metonymy to represent the death of any animal that was sacrificed according to God's covenant with Israel. The author also used blood to represent the death of Jesus Christ. Jesus became the perfect sacrifice so that God would forgive people for sinning against him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +Beginning in [Hebrews 9:7](../../heb/09/07.md), the idea of blood is often used as metonymy to represent the death of any animal that was sacrificed according to God's covenant with Israel. The author also used blood to represent the death of Jesus Christ. Jesus became the perfect sacrifice so that God would forgive people for sinning against him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) -Beginning in [Hebrews 9:19](../09/06.md), the author used the idea of sprinkling as a symbolic action. Old Testament priests sprinkled the blood of the animals sacrificed. This was a symbol of the benefits of the animal's death being applied to the people or to an object. This showed that the people or the object was acceptable to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) +Beginning in [Hebrews 9:19](../../heb/09/19.md), the author used the idea of sprinkling as a symbolic action. Old Testament priests sprinkled the blood of the animals sacrificed. This was a symbol of the benefits of the animal's death being applied to the people or to an object. This showed that the people or the object was acceptable to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) ## Part 3: Important Translation Issues ## diff --git a/hos/07/intro.md b/hos/07/intro.md index 7ea3916c79..e0fdd4722a 100644 --- a/hos/07/intro.md +++ b/hos/07/intro.md @@ -17,6 +17,6 @@ This chapter begins by using two different names for the same group of people: I ## Links: ## -* __[Hosea 7:1](./01.md)__ +* __[Hosea 7:1](../../hos/07/01.md)__ __[<<](../06/intro.md) | [>>](../08/intro.md)__ diff --git a/jas/04/intro.md b/jas/04/intro.md index 213c006a48..ab52e40ba1 100644 --- a/jas/04/intro.md +++ b/jas/04/intro.md @@ -8,7 +8,7 @@ Writers in the Bible often speak of adultery as a metaphor for people who say th ##### Law ##### -James probably uses this word in [James 4:11](./11.md) to refer to "the royal law" ([James 2:8](../02/08.md)). +James probably uses this word in [James 4:11](../../jas/04/11.md) to refer to "the royal law" ([James 2:8](../../jas/02/08.md)). #### Important figures of speech in this chapter #### diff --git a/jer/31/intro.md b/jer/31/intro.md index e0a027234f..2931e2798a 100644 --- a/jer/31/intro.md +++ b/jer/31/intro.md @@ -6,7 +6,7 @@ Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of The ULB sets 31:29 farther to the right on the page than the rest of the text because it is an important quotation. -This chapter begins with a transition from the previous chapter. "At that time" is a reference to the day of restoration mentioned in [Jeremiah 30:24](../30/23.md). (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]) +This chapter begins with a transition from the previous chapter. "At that time" is a reference to the day of restoration mentioned in [Jeremiah 30:24](../../jer/30/24.md). (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]) #### Special concepts in this chapter #### ##### The new covenant ##### diff --git a/jhn/01/intro.md b/jhn/01/intro.md index 9b3ceb915e..4f6d91eea3 100644 --- a/jhn/01/intro.md +++ b/jhn/01/intro.md @@ -32,7 +32,7 @@ Some languages and cultures speak of the world as if it has always existed, as i ##### "Son of Man" ##### -Jesus refers to himself as the "Son of Man" in this chapter ([John 1:51](./49.md)). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) +Jesus refers to himself as the "Son of Man" in this chapter ([John 1:51](../../jhn/01/51.md)). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) ## Links: ## diff --git a/jhn/02/intro.md b/jhn/02/intro.md index ecd997b20c..621794fe54 100644 --- a/jhn/02/intro.md +++ b/jhn/02/intro.md @@ -18,7 +18,7 @@ Jesus knew what other people were thinking only because he was and is the Son of ##### "His disciples remembered" ##### -John used this phrase to stop telling the main history and to tell about something that happened much later. It was right after he scolded the pigeon sellers ([John 2:16](./15.md)) that the Jewish authorities spoke to him. It was after Jesus became alive again that his disciples remembered what the prophet had written long before and that Jesus was talking about the temple of his body ([John 2:17](./17.md) and [John 2:22](./20.md)). +John used this phrase to stop telling the main history and to tell about something that happened much later. It was right after he scolded the pigeon sellers ([John 2:16](../../jhn/02/16.md)) that the Jewish authorities spoke to him. It was after Jesus became alive again that his disciples remembered what the prophet had written long before and that Jesus was talking about the temple of his body ([John 2:17](../../jhn/02/17.md) and [John 2:22](../../jhn/02/22.md)). ## Links: ## diff --git a/jhn/03/intro.md b/jhn/03/intro.md index a2001b65e1..b55e8e0e3f 100644 --- a/jhn/03/intro.md +++ b/jhn/03/intro.md @@ -10,7 +10,7 @@ The Bible often speaks of unrighteous people, people who do not do what pleases ##### "Son of Man" ##### -Jesus refers to himself as the "Son of Man" in this chapter ([John 3:13](./09.md)). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) +Jesus refers to himself as the "Son of Man" in this chapter ([John 3:13](../../jhn/03/13.md)). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) ## Links: ## diff --git a/jhn/04/intro.md b/jhn/04/intro.md index f57e1814cb..343bcb1153 100644 --- a/jhn/04/intro.md +++ b/jhn/04/intro.md @@ -16,7 +16,7 @@ Jesus used these words to begin prophecies about times that could be shorter or ##### The proper place of worship ##### -Long before Jesus lived, the Samaritan people had broken the law of Moses by setting up a false temple in their land ([John 4:20](./19.md)). Jesus explained to the woman that it was no longer important where people worshiped ([John 4:21-24](./21.md)). +Long before Jesus lived, the Samaritan people had broken the law of Moses by setting up a false temple in their land ([John 4:20](../../jhn/04/20.md)). Jesus explained to the woman that it was no longer important where people worshiped ([John 4:21-24](./21.md)). ##### Harvest ##### diff --git a/jhn/05/intro.md b/jhn/05/intro.md index 983267fa74..ef5328d084 100644 --- a/jhn/05/intro.md +++ b/jhn/05/intro.md @@ -18,7 +18,7 @@ God will make some people alive again and because he gives them his grace, they ##### The Son, the Son of God, and the Son of Man ##### -Jesus refers to himself in this chapter as the "Son" ([John 5:19](./19.md)), the "Son of God" ([John 5:25](./25.md)), and the "Son of Man" ([John 5:27](./26.md)). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) +Jesus refers to himself in this chapter as the "Son" ([John 5:19](../../jhn/05/19.md)), the "Son of God" ([John 5:25](../../jhn/05/25.md)), and the "Son of Man" ([John 5:27](../../jhn/05/27.md)). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) ## Links: ## diff --git a/jhn/07/intro.md b/jhn/07/intro.md index 1909059b22..4b453c75a7 100644 --- a/jhn/07/intro.md +++ b/jhn/07/intro.md @@ -28,7 +28,7 @@ Nicodemus explains to the other Pharisees that the Law requires him to hear dire Jesus' brothers did not believe Jesus was the Messiah. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]) ##### "The Jews" ##### -This term is used in two different ways in this passage. It is used specifically in reference to the opposition of the Jewish leaders who were trying to kill him ([John 7:1](./01.md)). It is also used in reference to the people of Judea in general who had a positive opinion of Jesus ([John 7:13](./12.md)). The translator may wish to use the terms "Jewish leaders" and "Jewish people" or "Jews (leaders)" and "Jews (in general)." +This term is used in two different ways in this passage. It is used specifically in reference to the opposition of the Jewish leaders who were trying to kill him ([John 7:1](../../jhn/07/01.md)). It is also used in reference to the people of Judea in general who had a positive opinion of Jesus ([John 7:13](../../jhn/07/13.md)). The translator may wish to use the terms "Jewish leaders" and "Jewish people" or "Jews (leaders)" and "Jews (in general)." ## Links: ## diff --git a/jhn/08/intro.md b/jhn/08/intro.md index d011738798..60aabff63c 100644 --- a/jhn/08/intro.md +++ b/jhn/08/intro.md @@ -22,7 +22,7 @@ The Scribes and Pharisees wanted to trick Jesus. They wanted him to say either t ##### "Son of Man" ##### -Jesus refers to himself as the "Son of Man" in this chapter ([John 8:28](./28.md)). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) +Jesus refers to himself as the "Son of Man" in this chapter ([John 8:28](../../jhn/08/28.md)). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) ## Links: ## diff --git a/jhn/09/intro.md b/jhn/09/intro.md index 321533f4d6..415e8a77d5 100644 --- a/jhn/09/intro.md +++ b/jhn/09/intro.md @@ -24,7 +24,7 @@ Jesus calls the Pharisees blind because they see that Jesus is able to heal blin ##### "Son of Man" ##### -Jesus refers to himself as the "Son of Man" in this chapter ([John 9:35](./35.md)). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) +Jesus refers to himself as the "Son of Man" in this chapter ([John 9:35](../../jhn/09/35.md)). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) ## Links: ## diff --git a/jhn/11/intro.md b/jhn/11/intro.md index b68bfe4a5f..5a136f5470 100644 --- a/jhn/11/intro.md +++ b/jhn/11/intro.md @@ -14,7 +14,7 @@ After Jesus made Lazarus become alive again, the Jewish leaders were trying hard ##### "One man dies for the people" ##### -The law of Moses commanded the priests to kill animals so that God would forgive the people's sins. The high priest Caiaphas said, "It is better for you that one man dies for the people than that the whole nation perishes" ([John 10:50](./49.md)). He said this because he loved his "place" and "nation" ([John 10:48](./47.md)) more than he loved the God who had made Lazarus become alive again. He wanted Jesus to die so that the Romans would not destroy the temple and Jerusalem, but God wanted Jesus to die so that he could forgive all of his people's sins. +The law of Moses commanded the priests to kill animals so that God would forgive the people's sins. The high priest Caiaphas said, "It is better for you that one man dies for the people than that the whole nation perishes" ([John 10:50](../../jhn/10/50.md)). He said this because he loved his "place" and "nation" ([John 10:48](../../jhn/10/48.md)) more than he loved the God who had made Lazarus become alive again. He wanted Jesus to die so that the Romans would not destroy the temple and Jerusalem, but God wanted Jesus to die so that he could forgive all of his people's sins. ##### Hypothetical situation ##### diff --git a/jhn/12/intro.md b/jhn/12/intro.md index f17012fcb0..55ed8a5f28 100644 --- a/jhn/12/intro.md +++ b/jhn/12/intro.md @@ -20,7 +20,7 @@ Matthew, Mark, Luke, and John all wrote about this event. Matthew and Mark wrote ##### Glory ##### -Scripture often speaks of God's glory as a great, brilliant light. When people see this light, they are afraid. In this chapter John says that the glory of Jesus is his resurrection ([John 12:16](./16.md)). +Scripture often speaks of God's glory as a great, brilliant light. When people see this light, they are afraid. In this chapter John says that the glory of Jesus is his resurrection ([John 12:16](../../jhn/12/16.md)). #### Important figures of speech in this chapter #### diff --git a/jhn/13/intro.md b/jhn/13/intro.md index 475da92f3a..fa197ae1ca 100644 --- a/jhn/13/intro.md +++ b/jhn/13/intro.md @@ -18,7 +18,7 @@ John records Jesus as saying these words four times in this book, once in this c ##### "Son of Man" ##### -Jesus refers to himself as the "Son of Man" in this chapter ([John 13:31](./31.md)). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) +Jesus refers to himself as the "Son of Man" in this chapter ([John 13:31](../../jhn/13/31.md)). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) ## Links: ## diff --git a/jhn/14/intro.md b/jhn/14/intro.md index a868b6d9b3..b2d4041f59 100644 --- a/jhn/14/intro.md +++ b/jhn/14/intro.md @@ -8,7 +8,7 @@ Jesus used these words to speak of heaven, where God lives, not of the temple. ( ##### The Holy Spirit ##### -Jesus told his disciples that he would send the Holy Spirit to them. The Holy Spirit is the Comforter ([John 14:16](./15.md)) who is always with God's people to help them and to speak to God for them, He is also the Spirit of truth ([John 14:17](./15.md)) who tells God's people what is true about God so they know him better and serve him well. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]) +Jesus told his disciples that he would send the Holy Spirit to them. The Holy Spirit is the Comforter ([John 14:16](../../jhn/14/16.md)) who is always with God's people to help them and to speak to God for them, He is also the Spirit of truth ([John 14:17](../../jhn/14/17.md)) who tells God's people what is true about God so they know him better and serve him well. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]) ## Links: ## diff --git a/jhn/16/intro.md b/jhn/16/intro.md index 8d8b97f521..061858fd71 100644 --- a/jhn/16/intro.md +++ b/jhn/16/intro.md @@ -4,11 +4,11 @@ ##### The Holy Spirit ##### -Jesus told his disciples that he would send the Holy Spirit to them. The Holy Spirit is the Comforter ([John 14:16](./15.md)) who is always with God's people to help them and to speak to God for them, He is also the Spirit of truth ([John 14:17](./15.md)) who tells God's people what is true about God so they know him better and serve him well. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]) +Jesus told his disciples that he would send the Holy Spirit to them. The Holy Spirit is the Comforter ([John 14:16](../../jhn/14/16.md)) who is always with God's people to help them and to speak to God for them, He is also the Spirit of truth ([John 14:17](../../jhn/14/17.md)) who tells God's people what is true about God so they know him better and serve him well. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]) ##### "The hour is coming" ##### -Jesus used these words to begin prophecies about times that could be shorter or longer than sixty minutes. "The hour" in which people would persecute his followers ([John 16:2](./01.md)) was days, weeks, and years long, but "the hour" in which his disciples would scatter and leave him alone ([John 16:32](./32.md)) was less than sixty minutes long. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]) +Jesus used these words to begin prophecies about times that could be shorter or longer than sixty minutes. "The hour" in which people would persecute his followers ([John 16:2](../../jhn/16/02.md)) was days, weeks, and years long, but "the hour" in which his disciples would scatter and leave him alone ([John 16:32](../../jhn/16/32.md)) was less than sixty minutes long. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]) #### Important figures of speech in this chapter #### diff --git a/jhn/17/intro.md b/jhn/17/intro.md index 8f1ed1b9df..a0362de753 100644 --- a/jhn/17/intro.md +++ b/jhn/17/intro.md @@ -8,17 +8,17 @@ This chapter forms one long prayer. ##### Glory ##### -Scripture often speaks of God's glory as a great, brilliant light. When people see this light, they are afraid. In this chapter Jesus asks God to show his followers his true glory ([John 17:1](./01.md)). +Scripture often speaks of God's glory as a great, brilliant light. When people see this light, they are afraid. In this chapter Jesus asks God to show his followers his true glory ([John 17:1](../../jhn/17/01.md)). ##### Jesus is eternal ##### -Jesus existed before God created the world ([John 17:5](./03.md)). John wrote about this in [John 1:1](../01/01.md). +Jesus existed before God created the world ([John 17:5](../../jhn/17/05.md)). John wrote about this in [John 1:1](../../jhn/01/01.md). #### Other possible translation difficulties in this chapter #### ##### Prayer ##### -Jesus is God's one and only Son ([John 3:16](../03/16.md)), so he could pray differently from the way other people pray. He used many words that sounded like commands. Your translation should make Jesus sound like a son speaking with love and respect to his father and telling him what the father needs to do so that the father will be happy. +Jesus is God's one and only Son ([John 3:16](../../jhn/03/16.md)), so he could pray differently from the way other people pray. He used many words that sounded like commands. Your translation should make Jesus sound like a son speaking with love and respect to his father and telling him what the father needs to do so that the father will be happy. ## Links: ## diff --git a/jhn/18/intro.md b/jhn/18/intro.md index 52714177a5..218ae95f94 100644 --- a/jhn/18/intro.md +++ b/jhn/18/intro.md @@ -8,15 +8,15 @@ Verse 14 says, "Now Caiaphas was the one who had given the advice to the Jews th ##### "It is not lawful for us to put any man to death" ##### -The Roman government did not allow the Jews to kill criminals, so the Jews needed to ask Pilate, the governor, to kill him ([John 18:31](./31.md)). +The Roman government did not allow the Jews to kill criminals, so the Jews needed to ask Pilate, the governor, to kill him ([John 18:31](../../jhn/18/31.md)). ##### Jesus' kingdom ##### -No one knows for sure what Jesus meant when he told Pilate that his kingdom was not "of this world" ([John 18:36](./36.md)). Some people think that Jesus means that his kingdom is only spiritual and that he has no visible kingdom on this earth, Other people think that Jesus meant that he would not build and rule his kingdom by force, the way other kings build theirs. It is possible to translate the words "is not of this world" as "is not from this place" or "comes from another place." +No one knows for sure what Jesus meant when he told Pilate that his kingdom was not "of this world" ([John 18:36](../../jhn/18/36.md)). Some people think that Jesus means that his kingdom is only spiritual and that he has no visible kingdom on this earth, Other people think that Jesus meant that he would not build and rule his kingdom by force, the way other kings build theirs. It is possible to translate the words "is not of this world" as "is not from this place" or "comes from another place." ##### King of the Jews ##### -When Pilate asked if Jesus were the King of the Jews ([John 18:33](./33.md)), he was asking if Jesus were claiming to be like King Herod, whom the Romans were permitting to rule Judea. When he asked the crowd if he should release the King of the Jews ([John 18:39](./38.md)), he is mocking the Jews, because the Romans and Jews hated each other. He was also mocking Jesus, because he did not think that Jesus was a king at all, (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]]) +When Pilate asked if Jesus were the King of the Jews ([John 18:33](../../jhn/18/33.md)), he was asking if Jesus were claiming to be like King Herod, whom the Romans were permitting to rule Judea. When he asked the crowd if he should release the King of the Jews ([John 18:39](../../jhn/18/39.md)), he is mocking the Jews, because the Romans and Jews hated each other. He was also mocking Jesus, because he did not think that Jesus was a king at all, (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]]) ## Links: ## diff --git a/jhn/19/intro.md b/jhn/19/intro.md index ba0c9839fa..a6d3a1399f 100644 --- a/jhn/19/intro.md +++ b/jhn/19/intro.md @@ -12,11 +12,11 @@ Purple is a color like red or blue. The people were mocking Jesus, so they put h ##### "You are not Caesar's friend" ##### -Pilate knew that Jesus was not a criminal, so he did not want to have his soldiers kill him. But the Jews told him that Jesus was claiming to be a king, and anyone who did that was breaking Caesar's laws ([John 19:12](./12.md)). +Pilate knew that Jesus was not a criminal, so he did not want to have his soldiers kill him. But the Jews told him that Jesus was claiming to be a king, and anyone who did that was breaking Caesar's laws ([John 19:12](../../jhn/19/12.md)). ##### The tomb ##### -The tomb in which Jesus was buried ([John 19:41](./40.md)) was the kind of tomb in which wealthy Jewish families buried their dead. It was an actual room cut into a rock. It had a flat place on one side where they could place the body after they had put oil and spices on it and wrapped it in cloth. Then they would roll a large rock in front of the tomb so no one could see inside or enter. +The tomb in which Jesus was buried ([John 19:41](../../jhn/19/41.md)) was the kind of tomb in which wealthy Jewish families buried their dead. It was an actual room cut into a rock. It had a flat place on one side where they could place the body after they had put oil and spices on it and wrapped it in cloth. Then they would roll a large rock in front of the tomb so no one could see inside or enter. #### Important figures of speech in this chapter #### diff --git a/jhn/20/intro.md b/jhn/20/intro.md index ca7bb07221..ad6c00fb6c 100644 --- a/jhn/20/intro.md +++ b/jhn/20/intro.md @@ -4,7 +4,7 @@ ##### The tomb ##### -The tomb in which Jesus was buried ([John 20:1](./01.md)) was the kind of tomb in which wealthy Jewish families buried their dead. It was an actual room cut into a rock. It had a flat place on one side where they could place the body after they had put oil and spices on it and wrapped it in cloth. Then they would roll a large rock in front of the tomb so no one could see inside or enter. +The tomb in which Jesus was buried ([John 20:1](../../jhn/20/01.md)) was the kind of tomb in which wealthy Jewish families buried their dead. It was an actual room cut into a rock. It had a flat place on one side where they could place the body after they had put oil and spices on it and wrapped it in cloth. Then they would roll a large rock in front of the tomb so no one could see inside or enter. ##### "Receive the Holy Spirit" ##### @@ -22,7 +22,7 @@ No one is sure what Jesus' body looked like after he became alive again. His dis ##### Two angels in white ##### -Matthew, Mark, Luke, and John all wrote about angels in white clothing with the women at Jesus' tomb. Two of the authors called them men, but that is only because the angels were in human form. Two of the authors wrote about two angels, but the other two authors wrote about only one of them. It is best to translate each of these passages as it appears in the ULB without trying to make the passages all say exactly the same thing. (See: [Matthew 28:1-2](../../mat/28/01.md) and [Mark 16:5](../../mrk/16/05.md) and [Luke 24:4](../../luk/24/04.md) and [John 20:12](../../jhn/20/11.md)) +Matthew, Mark, Luke, and John all wrote about angels in white clothing with the women at Jesus' tomb. Two of the authors called them men, but that is only because the angels were in human form. Two of the authors wrote about two angels, but the other two authors wrote about only one of them. It is best to translate each of these passages as it appears in the ULB without trying to make the passages all say exactly the same thing. (See: [Matthew 28:1-2](../../mat/28/01.md) and [Mark 16:5](../../mrk/16/05.md) and [Luke 24:4](../../luk/24/04.md) and [John 20:12](../../jhn/20/12.md)) ## Links: ## diff --git a/jhn/21/intro.md b/jhn/21/intro.md index c9374a98cd..4dd51f787b 100644 --- a/jhn/21/intro.md +++ b/jhn/21/intro.md @@ -4,7 +4,7 @@ ##### The metaphor of sheep ##### -Before Jesus died, he spoke of himself taking care of his people as if he were a good shepherd taking care of sheep ([John 10:11](../10/11.md)). After he became alive again, he told Peter that Peter would be the one who took care of Jesus' sheep. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Before Jesus died, he spoke of himself taking care of his people as if he were a good shepherd taking care of sheep ([John 10:11](../../jhn/10/11.md)). After he became alive again, he told Peter that Peter would be the one who took care of Jesus' sheep. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## Links: ## diff --git a/lev/07/intro.md b/lev/07/intro.md index 96e826112a..2bf1d63686 100644 --- a/lev/07/intro.md +++ b/lev/07/intro.md @@ -7,7 +7,7 @@ This chapter gives instructions on how to offer guilt offerings, peace offerings #### Special concepts in this chapter #### ##### Blood ##### -The people were not allowed to eat or drink the blood of the sacrificed meat because life was considered to be in the blood of the animal. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]] and [Leviticus 17:11](../17/10.md)) +The people were not allowed to eat or drink the blood of the sacrificed meat because life was considered to be in the blood of the animal. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]] and [Leviticus 17:11](../../lev/17/11.md)) ## Links: ## diff --git a/lev/front/intro.md b/lev/front/intro.md index c3f8839434..b78940dc5a 100644 --- a/lev/front/intro.md +++ b/lev/front/intro.md @@ -56,7 +56,7 @@ In the same way, anyone or anything that was not acceptable to God or not holy w Some people and some things could be made clean or "cleansed," that is, acceptable to God. People or things were made clean if the people performed the right sacrifices and ceremonies. For example, some foreigners who wished to live among the Israelites and worship Yahweh could be made clean. However, other people and things could never be made acceptable to him. -It is important to know that not all unclean things or conditions were sinful. For example, after giving birth to a male child, a woman would be unclean for thirty-three days. Then the proper animal sacrifice would be offered for her. The flow of blood made the woman unclean (See: [Leviticus 12:7](../12/07.md)). But Leviticus never suggests that someone with a flow of blood was sinning. In the same way, God did not allow Israelites to eat many kinds of animals, as one way of setting his people apart. +It is important to know that not all unclean things or conditions were sinful. For example, after giving birth to a male child, a woman would be unclean for thirty-three days. Then the proper animal sacrifice would be offered for her. The flow of blood made the woman unclean (See: [Leviticus 12:7](../../lev/12/07.md)). But Leviticus never suggests that someone with a flow of blood was sinning. In the same way, God did not allow Israelites to eat many kinds of animals, as one way of setting his people apart. Because God does not sin, the terms "holy" and "holiness" often suggest this same idea. Something belonging to God is holy. Because people must respect God, they must respect the things that belong to him. diff --git a/luk/05/intro.md b/luk/05/intro.md index b209373476..d55ab6b1dd 100644 --- a/luk/05/intro.md +++ b/luk/05/intro.md @@ -32,7 +32,7 @@ Parts of this chapter are sequences of events that have already happened. In a g ##### "Son of Man" ##### -Jesus refers to himself as the "Son of Man" in this chapter ([Luke 5:24](./22.md)). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) +Jesus refers to himself as the "Son of Man" in this chapter ([Luke 5:24](../../luk/05/24.md)). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) ## Links: ## diff --git a/luk/06/intro.md b/luk/06/intro.md index d5044b667c..aad7c39aca 100644 --- a/luk/06/intro.md +++ b/luk/06/intro.md @@ -8,7 +8,7 @@ Luke 6:20-49 contains many blessings and woes that appear to correspond to Matth ##### "Eating the grain" ##### -When the disciples plucked and ate the grain in a field they were walking through on the Sabbath ([Luke 6:1](./01.md)), the Pharisees said that they were breaking the law of Moses. The Pharisees said that the disciples were doing work by picking the grain and so disobeying God's command to rest and not work on the Sabbath. +When the disciples plucked and ate the grain in a field they were walking through on the Sabbath ([Luke 6:1](../../luk/06/01.md)), the Pharisees said that they were breaking the law of Moses. The Pharisees said that the disciples were doing work by picking the grain and so disobeying God's command to rest and not work on the Sabbath. The Pharisees did not think the disciples were stealing. That is because the law of Moses required farmers to allow travelers to pluck and eat small amounts of grain from plants in fields they traveled through or near. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sabbath]]) @@ -16,17 +16,17 @@ The Pharisees did not think the disciples were stealing. That is because the law ##### Metaphor ##### -Metaphors are pictures of visible objects that speakers use to explain invisible truths. Jesus used a metaphor of a generous grain merchant to teach his people to be generous ([Luke 6:38](./38.md)). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Metaphors are pictures of visible objects that speakers use to explain invisible truths. Jesus used a metaphor of a generous grain merchant to teach his people to be generous ([Luke 6:38](../../luk/06/38.md)). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ##### Rhetorical Questions ##### -Rhetorical questions are questions to which the speaker already knows the answer. The Pharisees scolded Jesus by asking him a rhetorical question when they thought he was breaking the Sabbath ([Luke 6:2](./01.md)). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) +Rhetorical questions are questions to which the speaker already knows the answer. The Pharisees scolded Jesus by asking him a rhetorical question when they thought he was breaking the Sabbath ([Luke 6:2](../../luk/06/02.md)). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) #### Other possible translation difficulties in this chapter #### ##### Implicit information ##### -Speakers usually do not say things that they think their hearers already understand. When Luke wrote that the disciples were rubbing the heads of grain between their hands, he expected his reader to know that they were separating the part they would eat from what they would throw away ([Luke 6:1](./01.md)). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) +Speakers usually do not say things that they think their hearers already understand. When Luke wrote that the disciples were rubbing the heads of grain between their hands, he expected his reader to know that they were separating the part they would eat from what they would throw away ([Luke 6:1](../../luk/06/01.md)). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) ##### The twelve disciples ##### diff --git a/luk/07/intro.md b/luk/07/intro.md index 5dac1480c8..47d482eb09 100644 --- a/luk/07/intro.md +++ b/luk/07/intro.md @@ -10,7 +10,7 @@ Several times in this chapter Luke changes his topic without marking the change. ##### Centurion ##### -The centurion who asked Jesus to heal his slave ([Luke 7:2](./02.md) was doing many unusual things. A Roman soldier would almost never go to a Jew for anything, and most wealthy people did not love or care for their slaves. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/centurion]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]) +The centurion who asked Jesus to heal his slave ([Luke 7:2](../../luk/07/02.md) was doing many unusual things. A Roman soldier would almost never go to a Jew for anything, and most wealthy people did not love or care for their slaves. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/centurion]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]) ##### John's Baptism ##### @@ -28,7 +28,7 @@ The feet of the people in the ancient Near East were very dirty because they wor ##### "Son of Man" ##### -Jesus refers to himself as the "Son of Man" in this chapter ([Luke 7:34](./33.md)). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) +Jesus refers to himself as the "Son of Man" in this chapter ([Luke 7:34](../../luk/07/34.md)). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) ## Links: ## diff --git a/luk/09/intro.md b/luk/09/intro.md index a13e9c8e43..b1f3999b90 100644 --- a/luk/09/intro.md +++ b/luk/09/intro.md @@ -8,7 +8,7 @@ No one knows for sure what the words "kingdom of God" here refer to. Some say it ##### Elijah ##### -God had promised the Jews that the prophet Elijah would return before the Messiah came, so some people who saw Jesus do miracles thought Jesus was Elijah ([Luke 9:9](./07.md), [Luke 9:19](./18.md)). However, Elijah did come to earth to speak with Jesus ([Luke 9:30](./30.md)). (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] and [[rc://en/tw/dict/bible/names/elijah]]) +God had promised the Jews that the prophet Elijah would return before the Messiah came, so some people who saw Jesus do miracles thought Jesus was Elijah ([Luke 9:9](../../luk/09/09.md), [Luke 9:19](../../luk/09/19.md)). However, Elijah did come to earth to speak with Jesus ([Luke 9:30](../../luk/09/30.md)). (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] and [[rc://en/tw/dict/bible/names/elijah]]) ##### "Kingdom of God" ##### @@ -22,15 +22,15 @@ Scripture often speaks of God's glory as a great, brilliant light. When people s ##### Paradox ##### -A paradox is a true statement that appears to describe something impossible. An example in this chapter is: "Whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will save it." ([Luke 9:24](./23.md)). +A paradox is a true statement that appears to describe something impossible. An example in this chapter is: "Whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will save it." ([Luke 9:24](../../luk/09/24.md)). ##### "Son of Man" ##### -Jesus refers to himself as the "Son of Man" in this chapter ([Luke 9:22](./20.md)). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) +Jesus refers to himself as the "Son of Man" in this chapter ([Luke 9:22](../../luk/09/22.md)). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) ##### "Receiving" ##### -This word appears several times in this chapter and means different things. When Jesus says, "If someone receives a little child like this in my name, he also is receiving me, and if someone receives me, he is also receiving the one who sent me" ([Luke 9:48](./46.md)), he is speaking of people serving the child. When Luke says, "the people there did not receive him" ([Luke 9:53](./51.md)), he means that the people did not believe in or accept Jesus. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]) +This word appears several times in this chapter and means different things. When Jesus says, "If someone receives a little child like this in my name, he also is receiving me, and if someone receives me, he is also receiving the one who sent me" ([Luke 9:48](../../luk/09/48.md)), he is speaking of people serving the child. When Luke says, "the people there did not receive him" ([Luke 9:53](../../luk/09/53.md)), he means that the people did not believe in or accept Jesus. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]) ## Links: ## diff --git a/luk/13/intro.md b/luk/13/intro.md index 46c90bd3bb..4bdfbb2b18 100644 --- a/luk/13/intro.md +++ b/luk/13/intro.md @@ -8,7 +8,7 @@ The people and Jesus speak about two events that they knew about but about which ##### Paradox ##### -A paradox is a true statement that appears to describe something impossible. A paradox occurs in this chapter: "those who are least important will be first, and those who are most important will be last" ([Luke 13:30](./28.md)). +A paradox is a true statement that appears to describe something impossible. A paradox occurs in this chapter: "those who are least important will be first, and those who are most important will be last" ([Luke 13:30](../../luk/13/30.md)). ## Links: ## diff --git a/luk/14/intro.md b/luk/14/intro.md index dc183eb45a..5d81858a14 100644 --- a/luk/14/intro.md +++ b/luk/14/intro.md @@ -18,7 +18,7 @@ Jesus told the parable in [Luke 14:15-24](./15.md) to teach that the kingdom of ##### Paradox ##### -A paradox is a true statement that appears to describe something impossible. A paradox occurs in this chapter: "for everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted" ([Luke 14:11](./10.md)). +A paradox is a true statement that appears to describe something impossible. A paradox occurs in this chapter: "for everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted" ([Luke 14:11](../../luk/14/11.md)). ## Links: ## diff --git a/luk/17/intro.md b/luk/17/intro.md index 72089c0214..a74f4857d2 100644 --- a/luk/17/intro.md +++ b/luk/17/intro.md @@ -12,7 +12,7 @@ Those who read your translation may need help so they can understand what Jesus ##### Hypothetical situations ##### -Hypothetical situations are situations that have not actually happened. Jesus used a special type of hypothetical situation to teach that what will happen to those who cause others to sin will be worse than being drowned ([Luke 19:1-2](./01.md)) and another to scold the disciples because they had little faith ([Luke 19:6](./05.md)). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) +Hypothetical situations are situations that have not actually happened. Jesus used a special type of hypothetical situation to teach that what will happen to those who cause others to sin will be worse than being drowned ([Luke 19:1-2](./01.md)) and another to scold the disciples because they had little faith ([Luke 19:6](../../luk/19/06.md)). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) ##### Rhetorical Questions ##### @@ -22,11 +22,11 @@ Jesus asked his disciples three questions ([Luke 17:7-9](./07.md)) to teach them ##### "Son of Man" ##### -Jesus refers to himself as the "Son of Man" in this chapter ([Luke 17:22](./22.md)). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) +Jesus refers to himself as the "Son of Man" in this chapter ([Luke 17:22](../../luk/17/22.md)). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) ##### Paradox ##### -A paradox is a true statement that appears to describe something impossible. A paradox occurs in this chapter: "Whoever seeks to gain his life will lose it, but whoever loses his life will save it" ([Luke 17:33](./32.md)). +A paradox is a true statement that appears to describe something impossible. A paradox occurs in this chapter: "Whoever seeks to gain his life will lose it, but whoever loses his life will save it" ([Luke 17:33](../../luk/17/33.md)). ## Links: ## diff --git a/luk/18/intro.md b/luk/18/intro.md index c08ffcf4e7..a23188a64b 100644 --- a/luk/18/intro.md +++ b/luk/18/intro.md @@ -18,7 +18,7 @@ The Pharisees thought that they themselves were the best examples of righteous g ##### "Son of Man" ##### -Jesus refers to himself as the "Son of Man" in this chapter ([Luke 18:8](./06.md)). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) +Jesus refers to himself as the "Son of Man" in this chapter ([Luke 18:8](../../luk/18/08.md)). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) ## Links: ## diff --git a/luk/20/intro.md b/luk/20/intro.md index 09ccda5c40..1440328921 100644 --- a/luk/20/intro.md +++ b/luk/20/intro.md @@ -8,7 +8,7 @@ Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of ##### Using questions to trap people ##### -When Jesus asked the Pharisees who gave John the authority to baptize ([Luke 20:4](./03.md)), they could not answer because any answer they gave would give someone a reason to say that they were wrong ([Luke 20:5-6](./05.md)). They thought that they would be able to say that Jesus was wrong when they asked him if people should pay taxes to Caesar ([Luke 20:22](./21.md)), but Jesus gave them an answer that they had not thought of. +When Jesus asked the Pharisees who gave John the authority to baptize ([Luke 20:4](../../luk/20/04.md)), they could not answer because any answer they gave would give someone a reason to say that they were wrong ([Luke 20:5-6](./05.md)). They thought that they would be able to say that Jesus was wrong when they asked him if people should pay taxes to Caesar ([Luke 20:22](../../luk/20/22.md)), but Jesus gave them an answer that they had not thought of. #### Other possible translation difficulties in this chapter #### diff --git a/luk/21/intro.md b/luk/21/intro.md index a5a061c418..33771f462e 100644 --- a/luk/21/intro.md +++ b/luk/21/intro.md @@ -18,7 +18,7 @@ The Jews spoke of the time between when the Babylonians forced their ancestors t ##### "Son of Man" ##### -Jesus refers to himself as the "Son of Man" in this chapter ([Luke 21:27](./27.md)). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) +Jesus refers to himself as the "Son of Man" in this chapter ([Luke 21:27](../../luk/21/27.md)). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) ## Links: ## diff --git a/luk/22/intro.md b/luk/22/intro.md index 77c5a861dc..f16ca92486 100644 --- a/luk/22/intro.md +++ b/luk/22/intro.md @@ -14,7 +14,7 @@ Some people think that Jesus established the new covenant during the supper. Oth ##### "Son of Man" ##### -Jesus refers to himself as the "Son of Man" in this chapter ([Luke 22:22](./21.md)). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) +Jesus refers to himself as the "Son of Man" in this chapter ([Luke 22:22](../../luk/22/22.md)). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) ## Links: ## diff --git a/luk/23/intro.md b/luk/23/intro.md index 5b95799492..1a8fc65fff 100644 --- a/luk/23/intro.md +++ b/luk/23/intro.md @@ -16,7 +16,7 @@ The curtain in the temple was an important symbol that showed that people needed ##### The tomb ##### -The tomb in which Jesus was buried ([Luke 23:53](./52.md)) was the kind of tomb in which wealthy Jewish families buried their dead. It was an actual room cut into a rock. It had a flat place on one side where they could place the body after they had put oil and spices on it and wrapped it in cloth. Then they would roll a large rock in front of the tomb so no one could see inside or enter. +The tomb in which Jesus was buried ([Luke 23:53](../../luk/23/53.md)) was the kind of tomb in which wealthy Jewish families buried their dead. It was an actual room cut into a rock. It had a flat place on one side where they could place the body after they had put oil and spices on it and wrapped it in cloth. Then they would roll a large rock in front of the tomb so no one could see inside or enter. #### Other possible translation difficulties in this chapter #### diff --git a/luk/24/intro.md b/luk/24/intro.md index a6fb2ba303..b096d51e2d 100644 --- a/luk/24/intro.md +++ b/luk/24/intro.md @@ -4,7 +4,7 @@ ##### The tomb ##### -The tomb in which Jesus was buried ([Luke 24:1](./01.md)) was the kind of tomb in which wealthy Jewish families buried their dead. It was an actual room cut into a rock. It had a flat place on one side where they could place the body after they had put oil and spices on it and wrapped it in cloth. Then they would roll a large rock in front of the tomb so no one could see inside or enter. +The tomb in which Jesus was buried ([Luke 24:1](../../luk/24/01.md)) was the kind of tomb in which wealthy Jewish families buried their dead. It was an actual room cut into a rock. It had a flat place on one side where they could place the body after they had put oil and spices on it and wrapped it in cloth. Then they would roll a large rock in front of the tomb so no one could see inside or enter. ##### The faith of the women ##### @@ -18,15 +18,15 @@ Luke wants his readers to understand that Jesus came alive again in a physical b ##### "Son of Man" ##### -Jesus refers to himself as the "Son of Man" in this chapter ([Luke 24:7](./06.md)). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) +Jesus refers to himself as the "Son of Man" in this chapter ([Luke 24:7](../../luk/24/07.md)). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) ##### "On the third day" ##### -Jesus told his followers that he would become alive again "on the third day" ([Luke 18:33](../18/31.md)). He died on a Friday afternoon (before sunset) and became alive again on a Sunday, so he became alive again "on the third day" because the Jews said that the day began and ended at sunset, and they counted any part of the day as a day. Friday was the first day, Saturday was the second day, and Sunday was the third day. +Jesus told his followers that he would become alive again "on the third day" ([Luke 18:33](../../luk/18/33.md)). He died on a Friday afternoon (before sunset) and became alive again on a Sunday, so he became alive again "on the third day" because the Jews said that the day began and ended at sunset, and they counted any part of the day as a day. Friday was the first day, Saturday was the second day, and Sunday was the third day. ##### Two men in bright shining robes ##### -Matthew, Mark, Luke, and John all wrote about angels in white clothing with the women at Jesus' tomb. Two of the authors called them men, but that is only because the angels were in human form. Two of the authors wrote about two angels, but the other two authors wrote about only one of them. It is best to translate each of these passages as it appears in the ULB without trying to make the passages all say exactly the same thing. (See: [Matthew 28:1-2](../../mat/28/01.md) and [Mark 16:5](../../mrk/16/05.md) and [Luke 24:4](../../luk/24/04.md) and [John 20:12](../../jhn/20/11.md)) +Matthew, Mark, Luke, and John all wrote about angels in white clothing with the women at Jesus' tomb. Two of the authors called them men, but that is only because the angels were in human form. Two of the authors wrote about two angels, but the other two authors wrote about only one of them. It is best to translate each of these passages as it appears in the ULB without trying to make the passages all say exactly the same thing. (See: [Matthew 28:1-2](../../mat/28/01.md) and [Mark 16:5](../../mrk/16/05.md) and [Luke 24:4](../../luk/24/04.md) and [John 20:12](../../jhn/20/12.md)) ## Links: ## diff --git a/mat/01/intro.md b/mat/01/intro.md index 85995bf2eb..f8575bb131 100644 --- a/mat/01/intro.md +++ b/mat/01/intro.md @@ -18,7 +18,7 @@ Matthew uses the passive voice very purposefully in this chapter to indicate tha ## Links: ## -* __[Matthew 1:1](./01.md)__ +* __[Matthew 1:1](../../mat/01/01.md)__ * __[Matthew intro](../front/intro.md)__ __| [>>](../02/intro.md)__ diff --git a/mat/04/intro.md b/mat/04/intro.md index 0b0705a760..a8c77040ca 100644 --- a/mat/04/intro.md +++ b/mat/04/intro.md @@ -14,7 +14,7 @@ No one knows for use whether the "kingdom of heaven" was present or still coming ##### "If you are the Son of God" ##### -The reader should not understand these words in verses 3 and 6 to mean that Satan did not know whether Jesus was the Son of God. God had already said that Jesus was his Son ([Matthew 3:17](../03/16.md)), so Satan knew who Jesus was. He also knew that Jesus could make stones become bread and could throw himself off of high places and not be hurt. He was trying to make Jesus do these things and so disobey God and obey Satan. These words can be translated as "Because you are the Son of God" or "You are the Son of God. Show me what you can do." (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/satan]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]) +The reader should not understand these words in verses 3 and 6 to mean that Satan did not know whether Jesus was the Son of God. God had already said that Jesus was his Son ([Matthew 3:17](../../mat/03/17.md)), so Satan knew who Jesus was. He also knew that Jesus could make stones become bread and could throw himself off of high places and not be hurt. He was trying to make Jesus do these things and so disobey God and obey Satan. These words can be translated as "Because you are the Son of God" or "You are the Son of God. Show me what you can do." (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/satan]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]) ## Links: ## * __[Matthew 04:01 Notes](./01.md)__ diff --git a/mat/11/intro.md b/mat/11/intro.md index 7d5af3babe..b9ce6b1a6f 100644 --- a/mat/11/intro.md +++ b/mat/11/intro.md @@ -4,13 +4,13 @@ Some translations set quotations from the Old Testament farther to the right on the page than the rest of the text. The ULB does this with the quoted material in 11:10. -Some scholars believe that [Matthew 11:20](./20.md) begins a new stage in the ministry of Christ because of Israel's rejection of him. +Some scholars believe that [Matthew 11:20](../../mat/11/20.md) begins a new stage in the ministry of Christ because of Israel's rejection of him. #### Special concepts in this chapter #### ##### Hidden revelation ##### -After [Matthew 11:20](./20.md), Jesus begins to reveal information about himself and about the plans of God the Father, while hiding this information from those who reject him. (See: [Matthew 11:25](./25.md)) +After [Matthew 11:20](../../mat/11/20.md), Jesus begins to reveal information about himself and about the plans of God the Father, while hiding this information from those who reject him. (See: [Matthew 11:25](../../mat/11/25.md)) #### Other possible translation difficulties in this chapter #### diff --git a/mat/13/intro.md b/mat/13/intro.md index 999eb55d60..8bdb0084a1 100644 --- a/mat/13/intro.md +++ b/mat/13/intro.md @@ -10,21 +10,21 @@ This chapter begins a new section. It contains some of Jesus' parables about the ##### Metonymy ##### -Jesus often says the word "heaven" when he wants his hearers to think of God, who lives in heaven ([Matthew 13:11](./10.md)). +Jesus often says the word "heaven" when he wants his hearers to think of God, who lives in heaven ([Matthew 13:11](../../mat/13/11.md)). ##### Implicit information ##### -Speakers usually do not say things that they think their hearers already understand. When Matthew wrote that Jesus "sat beside the sea" ([Matthew 13:1](./01.md)), he probably expected his hearers to know that Jesus was about to teach the people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) +Speakers usually do not say things that they think their hearers already understand. When Matthew wrote that Jesus "sat beside the sea" ([Matthew 13:1](../../mat/13/01.md)), he probably expected his hearers to know that Jesus was about to teach the people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) ##### Metaphor ##### -Speakers often use words for things that can be touched to speak of things that cannot be touched. Jesus spoke of a bird eating a seed to describe how Satan kept people from understanding Jesus' message ([Matthew 13:19](./18.md)). +Speakers often use words for things that can be touched to speak of things that cannot be touched. Jesus spoke of a bird eating a seed to describe how Satan kept people from understanding Jesus' message ([Matthew 13:19](../../mat/13/19.md)). #### Other possible translation difficulties in this chapter #### ##### Passive voice ##### -Many sentences in this chapter tell that a person had something happen to him without saying who caused that something to happen. For example, "they were scorched" ([Matthew 13:6](./03.md)). You may have to translate the sentence so that it tells the reader who performed the action. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +Many sentences in this chapter tell that a person had something happen to him without saying who caused that something to happen. For example, "they were scorched" ([Matthew 13:6](../../mat/13/06.md)). You may have to translate the sentence so that it tells the reader who performed the action. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ##### Parables ##### diff --git a/mat/14/intro.md b/mat/14/intro.md index e49ad35f1b..428f1c6877 100644 --- a/mat/14/intro.md +++ b/mat/14/intro.md @@ -2,13 +2,13 @@ #### Structure and formatting #### -Verses 1 and 2 continue the account from chapter 13. Verses 3-12 stop the account and speak of things that happened earlier, possibly soon after Satan tempted Jesus (see [Matthew 4:12](../04/12.md)). Verse 13 continues the account from verse 2. Be sure to have words in verses 3-12 that tell the reader that Matthew has stopped his account to give new information before he continues. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +Verses 1 and 2 continue the account from chapter 13. Verses 3-12 stop the account and speak of things that happened earlier, possibly soon after Satan tempted Jesus (see [Matthew 4:12](../../mat/04/12.md)). Verse 13 continues the account from verse 2. Be sure to have words in verses 3-12 that tell the reader that Matthew has stopped his account to give new information before he continues. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) #### Possible translation difficulties in this chapter #### ##### Passive voice ##### -Many sentences in this chapter tell that a person had something happen to him without saying who caused that something to happen. For example, the writer does not tell who brought John's head to Herodias's daughter ([Matthew 14:11](./11.md)). You may have to translate the sentence so that it tells the reader who performed the action. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +Many sentences in this chapter tell that a person had something happen to him without saying who caused that something to happen. For example, the writer does not tell who brought John's head to Herodias's daughter ([Matthew 14:11](../../mat/14/11.md)). You may have to translate the sentence so that it tells the reader who performed the action. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## Links: ## * __[Matthew 14:01 Notes](./01.md)__ diff --git a/mat/16/intro.md b/mat/16/intro.md index 9e230a6d69..425dbed591 100644 --- a/mat/16/intro.md +++ b/mat/16/intro.md @@ -20,7 +20,7 @@ Matthew continues his account from chapter 15 in verses 1-20. The account stops ##### Paradox ##### -A paradox is a true statement that appears to describe something impossible. Jesus uses a paradox when he says, "Whoever wants to save his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it" ([Matthew 16:25](./24.md)). +A paradox is a true statement that appears to describe something impossible. Jesus uses a paradox when he says, "Whoever wants to save his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it" ([Matthew 16:25](../../mat/16/25.md)). ## Links: ## * __[Matthew 16:01 Notes](./01.md)__ diff --git a/mat/19/intro.md b/mat/19/intro.md index 56bf7a7db1..16044f548e 100644 --- a/mat/19/intro.md +++ b/mat/19/intro.md @@ -10,7 +10,7 @@ Jesus taught about divorce because the Pharisees wanted people to think Jesus' t ##### Metonymy ##### -Jesus often says the word "heaven" when he wants his hearers to think of God, who lives in heaven ([Matthew 1:12](./10.md)). +Jesus often says the word "heaven" when he wants his hearers to think of God, who lives in heaven ([Matthew 1:12](../../mat/01/12.md)). ## Links: ## * __[Matthew 19:01 Notes](./01.md)__ diff --git a/mat/22/intro.md b/mat/22/intro.md index f539ea7b12..0a3a04ebe2 100644 --- a/mat/22/intro.md +++ b/mat/22/intro.md @@ -14,11 +14,11 @@ In the parable of the wedding feast ([Matthew 22:1-14](./01.md)), Jesus taught t ##### Implicit information ##### -Speakers usually do not say things that they think their hearers already understand. When the king in the parable said, "My oxen and fattened calves have been killed" ([Matthew 22:4](./04.md)), he assumed that the hearers would understand that those who had killed the animals had also cooked them. +Speakers usually do not say things that they think their hearers already understand. When the king in the parable said, "My oxen and fattened calves have been killed" ([Matthew 22:4](../../mat/22/04.md)), he assumed that the hearers would understand that those who had killed the animals had also cooked them. ##### Paradox ##### -A paradox is a true statement that appears to describe something impossible. To the Jews, the ancestors were the masters of the descendants, but in one psalm David calls one of his descendants "Lord." Jesus tells the Jewish leaders that this is a paradox, saying, "If David then calls the Christ 'Lord,' how is he David's son?" ([Matthew 22:45](./45.md)). +A paradox is a true statement that appears to describe something impossible. To the Jews, the ancestors were the masters of the descendants, but in one psalm David calls one of his descendants "Lord." Jesus tells the Jewish leaders that this is a paradox, saying, "If David then calls the Christ 'Lord,' how is he David's son?" ([Matthew 22:45](../../mat/22/45.md)). ## Links: ## diff --git a/mat/23/intro.md b/mat/23/intro.md index f5236505d3..2f522239f7 100644 --- a/mat/23/intro.md +++ b/mat/23/intro.md @@ -4,7 +4,7 @@ ##### Hypocrites ##### -Jesus calls the Pharisees hypocrites many times ([Matthew 23:13](./13.md)) and carefully tells what he means by doing that. The Pharisees made rules that no one could actually obey, and then they persuaded the ordinary people that they were guilty because they could not obey the rules. Also, the Pharisees obeyed their own rules instead of obeying God's original commands in the law of Moses. +Jesus calls the Pharisees hypocrites many times ([Matthew 23:13](../../mat/23/13.md)) and carefully tells what he means by doing that. The Pharisees made rules that no one could actually obey, and then they persuaded the ordinary people that they were guilty because they could not obey the rules. Also, the Pharisees obeyed their own rules instead of obeying God's original commands in the law of Moses. #### Other possible translation difficulties in this chapter #### diff --git a/mat/26/intro.md b/mat/26/intro.md index 4c9d7af8d1..a5ce4b4cc3 100644 --- a/mat/26/intro.md +++ b/mat/26/intro.md @@ -7,7 +7,7 @@ Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of #### Special concepts in this chapter #### ##### Sheep ##### -Sheep are a common image used in Scripture to refer to the people of Israel. In [Matthew 26:31](./30.md), however, Jesus used the words "the sheep" to refer to his disciples and to say that they would run away when he was arrested. +Sheep are a common image used in Scripture to refer to the people of Israel. In [Matthew 26:31](../../mat/26/31.md), however, Jesus used the words "the sheep" to refer to his disciples and to say that they would run away when he was arrested. ##### Passover ##### The Passover festival was when the Jews would celebrate the day God killed the firstborn sons of the Egyptians but "passed over" the Israelites and let them live. @@ -18,10 +18,10 @@ The Passover festival was when the Jews would celebrate the day God killed the f #### Other possible translation difficulties in this chapter #### ##### Judas' kiss for Jesus ##### -[Matthew 26:49](./49.md) describes how Judas kissed Jesus so the soldiers would know whom to arrest. The Jews would kiss each other when they greeted each other. +[Matthew 26:49](../../mat/26/49.md) describes how Judas kissed Jesus so the soldiers would know whom to arrest. The Jews would kiss each other when they greeted each other. ##### "I am able to destroy the temple of God" ##### -Two men accused Jesus of saying that he could destroy the temple in Jerusalem and then rebuild it "in three days" ([Matthew 26:61](./59.md)). They were accusing him of insulting God by claiming that God had given him the authority to destroy the temple and the power to rebuild it. What Jesus actually said was that if the Jewish authorities were to destroy this temple, he would certainly raise it up in three days ([John 2:19](../../jhn/02/17.md)). +Two men accused Jesus of saying that he could destroy the temple in Jerusalem and then rebuild it "in three days" ([Matthew 26:61](../../mat/26/61.md)). They were accusing him of insulting God by claiming that God had given him the authority to destroy the temple and the power to rebuild it. What Jesus actually said was that if the Jewish authorities were to destroy this temple, he would certainly raise it up in three days ([John 2:19](../../jhn/02/19.md)). ## Links: ## diff --git a/mat/27/intro.md b/mat/27/intro.md index 797a48d4de..104aab6d84 100644 --- a/mat/27/intro.md +++ b/mat/27/intro.md @@ -8,13 +8,13 @@ The Jewish leaders needed to get permission from Pontius Pilate, the Roman gover ##### The tomb ##### -The tomb in which Jesus was buried ([Matthew 27:60](./59.md)) was the kind of tomb in which wealthy Jewish families buried their dead. It was an actual room cut into a rock. It had a flat place on one side where they could place the body after they had put oil and spices on it and wrapped it in cloth. Then they would roll a large rock in front of the tomb so no one could see inside or enter. +The tomb in which Jesus was buried ([Matthew 27:60](../../mat/27/60.md)) was the kind of tomb in which wealthy Jewish families buried their dead. It was an actual room cut into a rock. It had a flat place on one side where they could place the body after they had put oil and spices on it and wrapped it in cloth. Then they would roll a large rock in front of the tomb so no one could see inside or enter. #### Important figures of speech in this chapter #### ##### Sarcasm ##### -The soldiers said, "Hail, King of the Jews!" ([Matthew 27:29](./27.md)) to mock Jesus. They did not think that he was the king of the Jews. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]]) +The soldiers said, "Hail, King of the Jews!" ([Matthew 27:29](../../mat/27/29.md)) to mock Jesus. They did not think that he was the king of the Jews. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]]) ## Links: ## diff --git a/mat/28/intro.md b/mat/28/intro.md index bb63b5b3c7..65fc0e947e 100644 --- a/mat/28/intro.md +++ b/mat/28/intro.md @@ -4,7 +4,7 @@ ##### The tomb ##### -The tomb in which Jesus was buried ([Matthew 28:1](./01.md)) was the kind of tomb in which wealthy Jewish families buried their dead. It was an actual room cut into a rock. It had a flat place on one side where they could place the body after they had put oil and spices on it and wrapped it in cloth. Then they would roll a large rock in front of the tomb so no one could see inside or enter. +The tomb in which Jesus was buried ([Matthew 28:1](../../mat/28/01.md)) was the kind of tomb in which wealthy Jewish families buried their dead. It was an actual room cut into a rock. It had a flat place on one side where they could place the body after they had put oil and spices on it and wrapped it in cloth. Then they would roll a large rock in front of the tomb so no one could see inside or enter. ##### "Make disciples" ##### @@ -14,7 +14,7 @@ The last two verses ([Matthew 28:19-20](./18.md)) are commonly known as "The Gre ##### An angel of the Lord ##### -Matthew, Mark, Luke, and John all wrote about angels in white clothing with the women at Jesus' tomb. Two of the authors called them men, but that is only because the angels looked human. Two of the authors wrote about two angels, but the other two authors wrote about only one of them. It is best to translate each of these passages as it appears in the ULB without trying to make the passages all say exactly the same thing. (See: [Matthew 28:1-2](../../mat/28/01.md) and [Mark 16:5](../../mrk/16/05.md) and [Luke 24:4](../../luk/24/04.md) and [John 20:12](../../jhn/20/11.md)) +Matthew, Mark, Luke, and John all wrote about angels in white clothing with the women at Jesus' tomb. Two of the authors called them men, but that is only because the angels looked human. Two of the authors wrote about two angels, but the other two authors wrote about only one of them. It is best to translate each of these passages as it appears in the ULB without trying to make the passages all say exactly the same thing. (See: [Matthew 28:1-2](../../mat/28/01.md) and [Mark 16:5](../../mrk/16/05.md) and [Luke 24:4](../../luk/24/04.md) and [John 20:12](../../jhn/20/12.md)) ## Links: ## diff --git a/mic/05/intro.md b/mic/05/intro.md index 4dd41123e2..baab0b9cde 100644 --- a/mic/05/intro.md +++ b/mic/05/intro.md @@ -3,7 +3,7 @@ #### Special concepts in this chapter #### ##### Messiah ##### -This chapter contains a prophecy explaining that the Messiah was to be born in Bethlehem. This meaning is made clear in the New Testament. (See: [Micah 5:2](./02.md), [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]) +This chapter contains a prophecy explaining that the Messiah was to be born in Bethlehem. This meaning is made clear in the New Testament. (See: [Micah 5:2](../../mic/05/02.md), [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]) #### Other possible translation difficulties in this chapter #### diff --git a/mrk/02/intro.md b/mrk/02/intro.md index 409c8cc34e..bc0397f7be 100644 --- a/mrk/02/intro.md +++ b/mrk/02/intro.md @@ -14,7 +14,7 @@ People would fast, or not eat food for a long time, when they were sad or were s ##### Rhetorical Questions ##### -The Jewish leaders used rhetorical questions to show that they were angry because of what Jesus said and did and that they did not believe that he was God's Son ([Mark 2:7](./05.md)). Jesus used them to show the Jewish leaders that they were arrogant ([Mark 2:25-26](./25.md)). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) +The Jewish leaders used rhetorical questions to show that they were angry because of what Jesus said and did and that they did not believe that he was God's Son ([Mark 2:7](../../mrk/02/07.md)). Jesus used them to show the Jewish leaders that they were arrogant ([Mark 2:25-26](./25.md)). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) ## Links: ## diff --git a/mrk/05/intro.md b/mrk/05/intro.md index a55e1f0a23..2ccbe5dfb7 100644 --- a/mrk/05/intro.md +++ b/mrk/05/intro.md @@ -4,7 +4,7 @@ ##### "Talitha, koum" ##### -The words "Talitha, koum" ([Mark 5:41](./41.md)) are from the Aramaic language. Mark writes them the way they sound and then translates them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-transliterate]]) +The words "Talitha, koum" ([Mark 5:41](../../mrk/05/41.md)) are from the Aramaic language. Mark writes them the way they sound and then translates them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-transliterate]]) ## Links: ## diff --git a/mrk/08/intro.md b/mrk/08/intro.md index 2736a5b661..2a840b0fbf 100644 --- a/mrk/08/intro.md +++ b/mrk/08/intro.md @@ -15,7 +15,7 @@ When Jesus called the people an "adulterous generation," he was telling them tha ##### Rhetorical Questions ##### -Jesus used many rhetorical questions as a way of both teaching the disciples ([Mark 8:17-21](./16.md)) and scolding the people ([Mark 8:12](./11.md)). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) +Jesus used many rhetorical questions as a way of both teaching the disciples ([Mark 8:17-21](./16.md)) and scolding the people ([Mark 8:12](../../mrk/08/12.md)). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) #### Other possible translation difficulties in this chapter #### diff --git a/mrk/09/intro.md b/mrk/09/intro.md index e4e5edc98f..9c164086e7 100644 --- a/mrk/09/intro.md +++ b/mrk/09/intro.md @@ -10,7 +10,7 @@ Scripture often speaks of God's glory as a great, brilliant light. When people s ##### Hyperbole ##### -Jesus said things that he did not expect his followers to understand literally. When he said, "If your hand causes you to stumble, cut it off" ([Mark 9:43](./42.md)), he was exaggerating so they would know that they should stay away from anything that caused them to sin, even if it was something they loved or thought they needed. +Jesus said things that he did not expect his followers to understand literally. When he said, "If your hand causes you to stumble, cut it off" ([Mark 9:43](../../mrk/09/43.md)), he was exaggerating so they would know that they should stay away from anything that caused them to sin, even if it was something they loved or thought they needed. #### Other possible translation difficulties in this chapter #### @@ -20,11 +20,11 @@ Elijah and Moses suddenly appear to Jesus, James, John, and Peter, and then they ##### "Son of Man" ##### -Jesus refers to himself as the "Son of Man" in this chapter ([Mark 9:31](./30.md)). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) +Jesus refers to himself as the "Son of Man" in this chapter ([Mark 9:31](../../mrk/09/31.md)). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) ##### Paradox ##### -A paradox is a true statement that appears to describe something impossible. Jesus uses a paradox when he says, "If anyone wants to be first, he must be last of all and servant of all" ([Mark 9:35](./33.md)). +A paradox is a true statement that appears to describe something impossible. Jesus uses a paradox when he says, "If anyone wants to be first, he must be last of all and servant of all" ([Mark 9:35](../../mrk/09/35.md)). ## Links: ## diff --git a/mrk/10/intro.md b/mrk/10/intro.md index c4e94a6ec4..43cf9302ee 100644 --- a/mrk/10/intro.md +++ b/mrk/10/intro.md @@ -20,7 +20,7 @@ Metaphors are pictures of visible objects that speakers use to explain invisible ##### Paradox ##### -A paradox is a true statement that appears to describe something impossible. Jesus uses a paradox when he says, "Whoever wishes to become great among you must be your servant" ([Mark 10:43](./43.md)). +A paradox is a true statement that appears to describe something impossible. Jesus uses a paradox when he says, "Whoever wishes to become great among you must be your servant" ([Mark 10:43](../../mrk/10/43.md)). ## Links: ## diff --git a/mrk/14/intro.md b/mrk/14/intro.md index 8d8d7e768e..244b4ba45f 100644 --- a/mrk/14/intro.md +++ b/mrk/14/intro.md @@ -18,7 +18,7 @@ Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of ##### "Son of Man" ##### -Jesus refers to himself as the "Son of Man" in this chapter ([Mark 14:20](./20.md)). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) +Jesus refers to himself as the "Son of Man" in this chapter ([Mark 14:20](../../mrk/14/20.md)). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) ## Links: ## diff --git a/mrk/15/intro.md b/mrk/15/intro.md index 9f00e41b0e..f711129565 100644 --- a/mrk/15/intro.md +++ b/mrk/15/intro.md @@ -10,7 +10,7 @@ The curtain in the temple was an important symbol that showed that people needed ##### Sarcasm ##### -Both by pretending to worship Jesus ([Mark 15:19](./19.md)) and by pretending to speak to a king ([Mark 15:18](./16.md)), the soldiers and the Jews showed that they hated Jesus and did not believe that he was the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/mock]]) +Both by pretending to worship Jesus ([Mark 15:19](../../mrk/15/19.md)) and by pretending to speak to a king ([Mark 15:18](../../mrk/15/18.md)), the soldiers and the Jews showed that they hated Jesus and did not believe that he was the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/mock]]) #### Other possible translation difficulties in this chapter #### diff --git a/mrk/16/intro.md b/mrk/16/intro.md index aa9743d1b7..e589fa73fe 100644 --- a/mrk/16/intro.md +++ b/mrk/16/intro.md @@ -4,13 +4,13 @@ ##### The tomb ##### -The tomb in which Jesus was buried ([John 19:41](./40.md)) was the kind of tomb in which wealthy Jewish families buried their dead. It was an actual room cut into a rock. It had a flat place on one side where they could place the body after they had put oil and spices on it and wrapped it in cloth. Then they would roll a large rock in front of the tomb so no one could see inside or enter. +The tomb in which Jesus was buried ([John 19:41](../../jhn/19/41.md)) was the kind of tomb in which wealthy Jewish families buried their dead. It was an actual room cut into a rock. It had a flat place on one side where they could place the body after they had put oil and spices on it and wrapped it in cloth. Then they would roll a large rock in front of the tomb so no one could see inside or enter. ### Other possible translation difficulties in this chapter ### ##### A young man dressed in a white robe ##### -Matthew, Mark, Luke, and John all wrote about angels in white clothing with the women at Jesus' tomb. Two of the authors called them men, but that is only because the angels were in human form. Two of the authors wrote about two angels, but the other two authors wrote about only one of them. It is best to translate each of these passages as it appears in the ULB without trying to make the passages all say exactly the same thing. (See: [Matthew 28:1-2](../../mat/28/01.md) and [Mark 16:5](../../mrk/16/05.md) and [Luke 24:4](../../luk/24/04.md) and [John 20:12](../../jhn/20/11.md)) +Matthew, Mark, Luke, and John all wrote about angels in white clothing with the women at Jesus' tomb. Two of the authors called them men, but that is only because the angels were in human form. Two of the authors wrote about two angels, but the other two authors wrote about only one of them. It is best to translate each of these passages as it appears in the ULB without trying to make the passages all say exactly the same thing. (See: [Matthew 28:1-2](../../mat/28/01.md) and [Mark 16:5](../../mrk/16/05.md) and [Luke 24:4](../../luk/24/04.md) and [John 20:12](../../jhn/20/12.md)) ## Links: ## diff --git a/php/01/intro.md b/php/01/intro.md index e39271473e..2ce16209ab 100644 --- a/php/01/intro.md +++ b/php/01/intro.md @@ -13,7 +13,7 @@ This probably refers to the day when Christ returns. Paul often connected the re ##### Paradox ##### -A paradox is a true statement that appears to describe something impossible. This statement in verse 21 is a paradox: "to die is gain." In verse 23 Paul explains why this is true. ([Philippians 1:21](./20.md)) +A paradox is a true statement that appears to describe something impossible. This statement in verse 21 is a paradox: "to die is gain." In verse 23 Paul explains why this is true. ([Philippians 1:21](../../php/01/21.md)) ## Links: ## diff --git a/psa/001/intro.md b/psa/001/intro.md index e386dc1907..c81f46dba0 100644 --- a/psa/001/intro.md +++ b/psa/001/intro.md @@ -15,7 +15,7 @@ There are several words in this psalm for those who oppose God: "the wicked" (th ## Links: ## -* __[Psalms 1:1](./001.md)__ +* __[Psalms 1:1](../../psa/001/001.md)__ * __[Psalms intro](../front/intro.md)__ __| [>>](../002/intro.md)__ diff --git a/psa/002/intro.md b/psa/002/intro.md index be13e04ba5..ae2e2c430d 100644 --- a/psa/002/intro.md +++ b/psa/002/intro.md @@ -17,6 +17,6 @@ The main theme of this psalm is that God is protecting and empowering the king h ## Links: ## -* __[Psalms 2:1](./001.md)__ +* __[Psalms 2:1](../../psa/002/001.md)__ __[<<](../001/intro.md) | [>>](../003/intro.md)__ diff --git a/psa/003/intro.md b/psa/003/intro.md index b9600ec85d..a1167675c8 100644 --- a/psa/003/intro.md +++ b/psa/003/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ Although the psalmist has many enemies and is saying he is without help, God is ## Links: ## -* __[Psalms 3:1](./001.md)__ +* __[Psalms 3:1](../../psa/003/001.md)__ __[<<](../002/intro.md) | [>>](../004/intro.md)__ diff --git a/psa/004/intro.md b/psa/004/intro.md index 8fa226cbca..96d0a3d71a 100644 --- a/psa/004/intro.md +++ b/psa/004/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ God protects all those who truly trust in him for protection. (See: [[rc://en/tw ## Links: ## -* __[Psalms 4:1](./001.md)__ +* __[Psalms 4:1](../../psa/004/001.md)__ __[<<](../003/intro.md) | [>>](../005/intro.md)__ diff --git a/psa/005/intro.md b/psa/005/intro.md index 8e3e4f2afb..5fc66f1d79 100644 --- a/psa/005/intro.md +++ b/psa/005/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ God does not help people who do evil but he blesses those who are good and trust ## Links: ## -* __[Psalms 5:1](./001.md)__ +* __[Psalms 5:1](../../psa/005/001.md)__ __[<<](../004/intro.md) | [>>](../006/intro.md)__ diff --git a/psa/006/intro.md b/psa/006/intro.md index 76c7aa3589..4b0f258126 100644 --- a/psa/006/intro.md +++ b/psa/006/intro.md @@ -15,6 +15,6 @@ This psalm is written using first person making its perspective very personal. T ## Links: ## -* __[Psalms 6:1](./001.md)__ +* __[Psalms 6:1](../../psa/006/001.md)__ __[<<](../005/intro.md) | [>>](../007/intro.md)__ diff --git a/psa/007/intro.md b/psa/007/intro.md index 4f5d3698e8..0a19673ddc 100644 --- a/psa/007/intro.md +++ b/psa/007/intro.md @@ -14,6 +14,6 @@ Note the superscription and the specific circumstances. There is no other refere ## Links: ## -* __[Psalms 7:1](./001.md)__ +* __[Psalms 7:1](../../psa/007/001.md)__ __[<<](../006/intro.md) | [>>](../008/intro.md)__ diff --git a/psa/008/intro.md b/psa/008/intro.md index 267e73bca7..a86608c3f7 100644 --- a/psa/008/intro.md +++ b/psa/008/intro.md @@ -15,6 +15,6 @@ God has made awesome things in the universe and has exalted humans to be rulers ## Links: ## -* __[Psalms 8:1](./001.md)__ +* __[Psalms 8:1](../../psa/008/001.md)__ __[<<](../007/intro.md) | [>>](../009/intro.md)__ diff --git a/psa/009/intro.md b/psa/009/intro.md index 1320967bfd..737a86cfe7 100644 --- a/psa/009/intro.md +++ b/psa/009/intro.md @@ -19,6 +19,6 @@ This psalm has a superscription but Psalm 10 doesn't. This fact and the acrostic ## Links: ## -* __[Psalms 9:1](./001.md)__ +* __[Psalms 9:1](../../psa/009/001.md)__ __[<<](../008/intro.md) | [>>](../010/intro.md)__ diff --git a/psa/010/intro.md b/psa/010/intro.md index 41f3792c58..3986726a06 100644 --- a/psa/010/intro.md +++ b/psa/010/intro.md @@ -15,6 +15,6 @@ As noted in the intro to the last psalm, this one is part of an acrostic poem. T ## Links: ## -* __[Psalms 10:1](./001.md)__ +* __[Psalms 10:1](../../psa/010/001.md)__ __[<<](../009/intro.md) | [>>](../011/intro.md)__ diff --git a/psa/011/intro.md b/psa/011/intro.md index 639222d770..2fad949168 100644 --- a/psa/011/intro.md +++ b/psa/011/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ The wicked people try to destroy the good people but God knows everything that i ## Links: ## -* __[Psalms 11:1](./001.md)__ +* __[Psalms 11:1](../../psa/011/001.md)__ __[<<](../010/intro.md) | [>>](../012/intro.md)__ diff --git a/psa/012/intro.md b/psa/012/intro.md index c2f636674d..3d8b625469 100644 --- a/psa/012/intro.md +++ b/psa/012/intro.md @@ -14,6 +14,6 @@ This relatively short psalm focuses on the words people use. ## Links: ## -* __[Psalms 12:1](./001.md)__ +* __[Psalms 12:1](../../psa/012/001.md)__ __[<<](../011/intro.md) | [>>](../013/intro.md)__ diff --git a/psa/013/intro.md b/psa/013/intro.md index dad401de51..1a3c3f7a8b 100644 --- a/psa/013/intro.md +++ b/psa/013/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ The author needs God to help him because his enemies will rejoice if they are ab ## Links: ## -* __[Psalms 13:1](./001.md)__ +* __[Psalms 13:1](../../psa/013/001.md)__ __[<<](../012/intro.md) | [>>](../014/intro.md)__ diff --git a/psa/014/intro.md b/psa/014/intro.md index 16b0bceb26..cb70f38104 100644 --- a/psa/014/intro.md +++ b/psa/014/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ Wicked people do not even consider God when they make their plans. (See: [[rc:// ## Links: ## -* __[Psalms 14:1](./001.md)__ +* __[Psalms 14:1](../../psa/014/001.md)__ __[<<](../013/intro.md) | [>>](../015/intro.md)__ diff --git a/psa/015/intro.md b/psa/015/intro.md index 55ab801b5f..4377c9e768 100644 --- a/psa/015/intro.md +++ b/psa/015/intro.md @@ -17,6 +17,6 @@ Scholars have noted that this psalm contains a list of ten different conditions ## Links: ## -* __[Psalms 15:1](./001.md)__ +* __[Psalms 15:1](../../psa/015/001.md)__ __[<<](../014/intro.md) | [>>](../016/intro.md)__ diff --git a/psa/016/intro.md b/psa/016/intro.md index 06c154acbc..6f9b0cc8dd 100644 --- a/psa/016/intro.md +++ b/psa/016/intro.md @@ -14,6 +14,6 @@ The term "Michtam" is used in the superscription for this psalm. There is much d ## Links: ## -* __[Psalms 16:1](./001.md)__ +* __[Psalms 16:1](../../psa/016/001.md)__ __[<<](../015/intro.md) | [>>](../017/intro.md)__ diff --git a/psa/017/intro.md b/psa/017/intro.md index 69f513d3f3..b7ecc838ce 100644 --- a/psa/017/intro.md +++ b/psa/017/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ The psalmist is innocent and needs God to rescue him from these enemies. (See: [ ## Links: ## -* __[Psalms 17:1](./001.md)__ +* __[Psalms 17:1](../../psa/017/001.md)__ __[<<](../016/intro.md) | [>>](../018/intro.md)__ diff --git a/psa/018/intro.md b/psa/018/intro.md index c112860092..615863ded1 100644 --- a/psa/018/intro.md +++ b/psa/018/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ God has tremendous power and he enabled David to prosper in war. This psalm, and ## Links: ## -* __[Psalms 18:1](./001.md)__ +* __[Psalms 18:1](../../psa/018/001.md)__ __[<<](../017/intro.md) | [>>](../019/intro.md)__ diff --git a/psa/019/intro.md b/psa/019/intro.md index ac3612d43b..c2227b2822 100644 --- a/psa/019/intro.md +++ b/psa/019/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ God's law keeps people from sinning. There are two distinct themes in this psalm ## Links: ## -* __[Psalms 19:1](./001.md)__ +* __[Psalms 19:1](../../psa/019/001.md)__ __[<<](../018/intro.md) | [>>](../020/intro.md)__ diff --git a/psa/020/intro.md b/psa/020/intro.md index 274427748c..d27e8069e5 100644 --- a/psa/020/intro.md +++ b/psa/020/intro.md @@ -10,6 +10,6 @@ Trusting God is much better than trusting in military might. (See: [[rc://en/tw/ ## Links: ## -* __[Psalms 20:1](./001.md)__ +* __[Psalms 20:1](../../psa/020/001.md)__ __[<<](../019/intro.md) | [>>](../021/intro.md)__ diff --git a/psa/021/intro.md b/psa/021/intro.md index f24be9e2b6..c57b6436ff 100644 --- a/psa/021/intro.md +++ b/psa/021/intro.md @@ -10,6 +10,6 @@ Psalm 21 is a royal psalm. The king is praying for victory. Victory in war comes There is a shift in pronouns in this psalm. In verses 1-6 the psalm addresses Yahweh in second person but in verse 7 the psalmist uses third person before moving back to second person in the latter part. ## Links: ## -* __[Psalms 21:1](./001.md)__ +* __[Psalms 21:1](../../psa/021/001.md)__ __[<<](../020/intro.md) | [>>](../022/intro.md)__ diff --git a/psa/022/intro.md b/psa/022/intro.md index 94fbcda9a5..6cfa6a13ab 100644 --- a/psa/022/intro.md +++ b/psa/022/intro.md @@ -14,6 +14,6 @@ This psalm is quoted in different places in the New Testament. Verse 1a is cited ## Links: ## -* __[Psalms 22:1](./001.md)__ +* __[Psalms 22:1](../../psa/022/001.md)__ __[<<](../021/intro.md) | [>>](../023/intro.md)__ diff --git a/psa/023/intro.md b/psa/023/intro.md index d88af500b0..6dbb785086 100644 --- a/psa/023/intro.md +++ b/psa/023/intro.md @@ -12,6 +12,6 @@ Psalm 23 is an extended metaphor speaking of God as if he were a shepherd, and o ## Links: ## -* __[Psalms 23:1](./001.md)__ +* __[Psalms 23:1](../../psa/023/001.md)__ __[<<](../022/intro.md) | [>>](../024/intro.md)__ diff --git a/psa/024/intro.md b/psa/024/intro.md index 6b758e3426..c288675e14 100644 --- a/psa/024/intro.md +++ b/psa/024/intro.md @@ -15,6 +15,6 @@ The psalmists uses several rhetorical questions. Each question forms a unit with ## Links: ## -* __[Psalms 24:1](./001.md)__ +* __[Psalms 24:1](../../psa/024/001.md)__ __[<<](../023/intro.md) | [>>](../025/intro.md)__ diff --git a/psa/025/intro.md b/psa/025/intro.md index 936255bd12..2b9bd939c1 100644 --- a/psa/025/intro.md +++ b/psa/025/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ God is very good to humble people who seek to obey him. ## Links: ## -* __[Psalms 25:1](./001.md)__ +* __[Psalms 25:1](../../psa/025/001.md)__ __[<<](../024/intro.md) | [>>](../026/intro.md)__ diff --git a/psa/026/intro.md b/psa/026/intro.md index c0b7486a86..733f35d456 100644 --- a/psa/026/intro.md +++ b/psa/026/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ The psalmist delights in praising God and doing good deeds. It is striking how t ## Links: ## -* __[Psalms 26:1](./001.md)__ +* __[Psalms 26:1](../../psa/026/001.md)__ __[<<](../025/intro.md) | [>>](../027/intro.md)__ diff --git a/psa/027/intro.md b/psa/027/intro.md index 6df1200ce2..164ced39e5 100644 --- a/psa/027/intro.md +++ b/psa/027/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ Because of God's help, he has nothing to fear, no matter what happens. The psalm ## Links: ## -* __[Psalms 27:1](./001.md)__ +* __[Psalms 27:1](../../psa/027/001.md)__ __[<<](../026/intro.md) | [>>](../028/intro.md)__ diff --git a/psa/028/intro.md b/psa/028/intro.md index 857992fd41..9ef32e992f 100644 --- a/psa/028/intro.md +++ b/psa/028/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ The psalmist trusted God completely and God rescued him. This is similar to psal ## Links: ## -* __[Psalms 28:1](./001.md)__ +* __[Psalms 28:1](../../psa/028/001.md)__ __[<<](../027/intro.md) | [>>](../029/intro.md)__ diff --git a/psa/029/intro.md b/psa/029/intro.md index 065f4605e5..772510c5c4 100644 --- a/psa/029/intro.md +++ b/psa/029/intro.md @@ -17,6 +17,6 @@ The voice of the Yahweh stands for Yahweh himself. (See: [[rc://en/ta/man/transl ## Links: ## -* __[Psalms 29:1](./001.md)__ +* __[Psalms 29:1](../../psa/029/001.md)__ __[<<](../028/intro.md) | [>>](../030/intro.md)__ diff --git a/psa/030/intro.md b/psa/030/intro.md index d83b6badc0..85942faf46 100644 --- a/psa/030/intro.md +++ b/psa/030/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ If he had died, it would not have been a help to God. But since God rescued him ## Links: ## -* __[Psalms 30:1](./001.md)__ +* __[Psalms 30:1](../../psa/030/001.md)__ __[<<](../029/intro.md) | [>>](../031/intro.md)__ diff --git a/psa/031/intro.md b/psa/031/intro.md index 7ef3f180b1..f854f45732 100644 --- a/psa/031/intro.md +++ b/psa/031/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ Even though everyone deserted and despised the psalmist, God did not abandon him ## Links: ## -* __[Psalms 31:1](./001.md)__ +* __[Psalms 31:1](../../psa/031/001.md)__ __[<<](../030/intro.md) | [>>](../032/intro.md)__ diff --git a/psa/032/intro.md b/psa/032/intro.md index d8e47e1f16..1c96a97d43 100644 --- a/psa/032/intro.md +++ b/psa/032/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ This psalm tells of the sorrow of unconfessed sin; it also tells of the blessing ## Links: ## -* __[Psalms 32:1](./001.md)__ +* __[Psalms 32:1](../../psa/032/001.md)__ __[<<](../031/intro.md) | [>>](../033/intro.md)__ diff --git a/psa/033/intro.md b/psa/033/intro.md index 0f48fccb8b..b6c6ff597e 100644 --- a/psa/033/intro.md +++ b/psa/033/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ God is the creator and also the God of his people, Israel. Whatever he plans wor ## Links: ## -* __[Psalms 33:1](./001.md)__ +* __[Psalms 33:1](../../psa/033/001.md)__ __[<<](../032/intro.md) | [>>](../034/intro.md)__ diff --git a/psa/034/intro.md b/psa/034/intro.md index 130180b0cf..87438c7dba 100644 --- a/psa/034/intro.md +++ b/psa/034/intro.md @@ -13,6 +13,6 @@ Good people can have problems, but God brings them through these. (See: [[rc://e ## Links: ## -* __[Psalms 34:1](./001.md)__ +* __[Psalms 34:1](../../psa/034/001.md)__ __[<<](../033/intro.md) | [>>](../035/intro.md)__ diff --git a/psa/035/intro.md b/psa/035/intro.md index 979df2e513..9114fa9b35 100644 --- a/psa/035/intro.md +++ b/psa/035/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ When his enemies were sick, he tried to comfort them, but when he was in trouble ## Links: ## -* __[Psalms 35:1](./001.md)__ +* __[Psalms 35:1](../../psa/035/001.md)__ __[<<](../034/intro.md) | [>>](../036/intro.md)__ diff --git a/psa/036/intro.md b/psa/036/intro.md index 5847ec4eb4..762bfe7044 100644 --- a/psa/036/intro.md +++ b/psa/036/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ Evil people do not think about God; but he is such a pleasure to all who honor h ## Links: ## -* __[Psalms 36:1](./001.md)__ +* __[Psalms 36:1](../../psa/036/001.md)__ __[<<](../035/intro.md) | [>>](../037/intro.md)__ diff --git a/psa/037/intro.md b/psa/037/intro.md index 68e2fced2a..7c7c292ac9 100644 --- a/psa/037/intro.md +++ b/psa/037/intro.md @@ -10,6 +10,6 @@ Do not envy evil people. Although it appears as though they prosper, soon they w ## Links: ## -* __[Psalms 37:1](./001.md)__ +* __[Psalms 37:1](../../psa/037/001.md)__ __[<<](../036/intro.md) | [>>](../038/intro.md)__ diff --git a/psa/038/intro.md b/psa/038/intro.md index 6e66d1f0b5..d78041b997 100644 --- a/psa/038/intro.md +++ b/psa/038/intro.md @@ -10,6 +10,6 @@ The author was very sick and his enemies were seeking ways to destroy him. ## Links: ## -* __[Psalms 38:1](./001.md)__ +* __[Psalms 38:1](../../psa/038/001.md)__ __[<<](../037/intro.md) | [>>](../039/intro.md)__ diff --git a/psa/039/intro.md b/psa/039/intro.md index f174a2c82d..f511ca42da 100644 --- a/psa/039/intro.md +++ b/psa/039/intro.md @@ -13,6 +13,6 @@ This psalm shares some characteristics of another wisdom book called Ecclesiaste ## Links: ## -* __[Psalms 39:1](./001.md)__ +* __[Psalms 39:1](../../psa/039/001.md)__ __[<<](../038/intro.md) | [>>](../040/intro.md)__ diff --git a/psa/040/intro.md b/psa/040/intro.md index f6ad2f7431..967ec9cb76 100644 --- a/psa/040/intro.md +++ b/psa/040/intro.md @@ -10,6 +10,6 @@ God is not interested in sacrifices but wants people to obey him and fulfill his ## Links: ## -* __[Psalms 40:1](./001.md)__ +* __[Psalms 40:1](../../psa/040/001.md)__ __[<<](../039/intro.md) | [>>](../041/intro.md)__ diff --git a/psa/041/intro.md b/psa/041/intro.md index ccbdbce6d4..a8b3193200 100644 --- a/psa/041/intro.md +++ b/psa/041/intro.md @@ -10,6 +10,6 @@ The author's best friend had become an enemy. His enemies were happy because the ## Links: ## -* __[Psalms 41:1](./001.md)__ +* __[Psalms 41:1](../../psa/041/001.md)__ __[<<](../040/intro.md) | [>>](../042/intro.md)__ diff --git a/psa/042/intro.md b/psa/042/intro.md index 125f0e342a..0087b06765 100644 --- a/psa/042/intro.md +++ b/psa/042/intro.md @@ -16,6 +16,6 @@ This psalm is called "a Maschil of the sons of Korah." The word "Maschil" in the ## Links: ## -* __[Psalms 42:1](./001.md)__ +* __[Psalms 42:1](../../psa/042/001.md)__ __[<<](../041/intro.md) | [>>](../043/intro.md)__ diff --git a/psa/043/intro.md b/psa/043/intro.md index d7b745c43b..2fe2f998c3 100644 --- a/psa/043/intro.md +++ b/psa/043/intro.md @@ -14,6 +14,6 @@ Some scholars believe that these two psalms were originally written together as ## Links: ## -* __[Psalms 43:1](./001.md)__ +* __[Psalms 43:1](../../psa/043/001.md)__ __[<<](../042/intro.md) | [>>](../044/intro.md)__ diff --git a/psa/044/intro.md b/psa/044/intro.md index a18ac2c803..d897105355 100644 --- a/psa/044/intro.md +++ b/psa/044/intro.md @@ -14,6 +14,6 @@ This psalm is called "a Maschil." The word "Maschil" in the original language ha ## Links: ## -* __[Psalms 44:1](./001.md)__ +* __[Psalms 44:1](../../psa/044/001.md)__ __[<<](../043/intro.md) | [>>](../045/intro.md)__ diff --git a/psa/045/intro.md b/psa/045/intro.md index 6334930262..77daa30fdd 100644 --- a/psa/045/intro.md +++ b/psa/045/intro.md @@ -14,6 +14,6 @@ This psalm is called "a Maschil." The word "Maschil" in the original language ha ## Links: ## -* __[Psalms 45:1](./001.md)__ +* __[Psalms 45:1](../../psa/045/001.md)__ __[<<](../044/intro.md) | [>>](../046/intro.md)__ diff --git a/psa/046/intro.md b/psa/046/intro.md index c7bee9c6fb..a8f42cd87b 100644 --- a/psa/046/intro.md +++ b/psa/046/intro.md @@ -10,6 +10,6 @@ God is all-powerful, controls nature, and protects his people. (See: [[rc://en/t ## Links: ## -* __[Psalms 46:1](./001.md)__ +* __[Psalms 46:1](../../psa/046/001.md)__ __[<<](../045/intro.md) | [>>](../047/intro.md)__ diff --git a/psa/047/intro.md b/psa/047/intro.md index b82136dc1f..0c1674ef94 100644 --- a/psa/047/intro.md +++ b/psa/047/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ God is powerful over all the nations in the world. ## Links: ## -* __[Psalms 47:1](./001.md)__ +* __[Psalms 47:1](../../psa/047/001.md)__ __[<<](../046/intro.md) | [>>](../048/intro.md)__ diff --git a/psa/048/intro.md b/psa/048/intro.md index 4e3b362e4b..36bdfa60e9 100644 --- a/psa/048/intro.md +++ b/psa/048/intro.md @@ -12,6 +12,6 @@ Jerusalem has mighty defenses. Foreign nations will be amazed. It is something t It is helpful to know that "Mount Zion" is often used to refer to the city of Jerusalem. ## Links: ## -* __[Psalms 48:1](./001.md)__ +* __[Psalms 48:1](../../psa/048/001.md)__ __[<<](../047/intro.md) | [>>](../049/intro.md)__ diff --git a/psa/049/intro.md b/psa/049/intro.md index fe4070bd13..21c4efe6ed 100644 --- a/psa/049/intro.md +++ b/psa/049/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ Riches do not last forever. They cannot save a person from death, and they canno ## Links: ## -* __[Psalms 49:1](./001.md)__ +* __[Psalms 49:1](../../psa/049/001.md)__ __[<<](../048/intro.md) | [>>](../050/intro.md)__ diff --git a/psa/050/intro.md b/psa/050/intro.md index da99395b30..6b67e9a3ac 100644 --- a/psa/050/intro.md +++ b/psa/050/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ God does not need animal sacrifices; he does not eat meat or drink blood. The wo ## Links: ## -* __[Psalms 50:1](./001.md)__ +* __[Psalms 50:1](../../psa/050/001.md)__ __[<<](../049/intro.md) | [>>](../051/intro.md)__ diff --git a/psa/051/intro.md b/psa/051/intro.md index b5335392a8..71ff491912 100644 --- a/psa/051/intro.md +++ b/psa/051/intro.md @@ -13,6 +13,6 @@ The psalmist is truly sorry for having sinned. He repented and God forgave his s Scholars are divided over whether this psalm was authored by King David as is mentioned by the superscription. If nothing else, we can assume the last two verses were added later since Jerusalem is intact with well-built walls during King David's reign. ## Links: ## -* __[Psalms 51:1](./001.md)__ +* __[Psalms 51:1](../../psa/051/001.md)__ __[<<](../050/intro.md) | [>>](../052/intro.md)__ diff --git a/psa/052/intro.md b/psa/052/intro.md index 253a5252ed..e8d41ff83b 100644 --- a/psa/052/intro.md +++ b/psa/052/intro.md @@ -14,6 +14,6 @@ This psalm is called "a Maschil of David." The word "Maschil" in the original la ## Links: ## -* __[Psalms 52:1](./001.md)__ +* __[Psalms 52:1](../../psa/052/001.md)__ __[<<](../051/intro.md) | [>>](../053/intro.md)__ diff --git a/psa/053/intro.md b/psa/053/intro.md index 5b5f89f04b..534b640049 100644 --- a/psa/053/intro.md +++ b/psa/053/intro.md @@ -13,6 +13,6 @@ This psalm is called "a Maschil of David." The word "Maschil" in the original la ## Links: ## -* __[Psalms 53:1](./001.md)__ +* __[Psalms 53:1](../../psa/053/001.md)__ __[<<](../052/intro.md) | [>>](../054/intro.md)__ diff --git a/psa/054/intro.md b/psa/054/intro.md index 998bb877b3..3ed64ee55f 100644 --- a/psa/054/intro.md +++ b/psa/054/intro.md @@ -14,6 +14,6 @@ This psalm is called "a Maschil of David." The word "Maschil" in the original la ## Links: ## -* __[Psalms 54:1](./001.md)__ +* __[Psalms 54:1](../../psa/054/001.md)__ __[<<](../053/intro.md) | [>>](../055/intro.md)__ diff --git a/psa/055/intro.md b/psa/055/intro.md index 5bab6777e2..25a752b1a0 100644 --- a/psa/055/intro.md +++ b/psa/055/intro.md @@ -14,6 +14,6 @@ This psalm is called "a Maschil of David." The word "Maschil" in the original la ## Links: ## -* __[Psalms 55:1](./001.md)__ +* __[Psalms 55:1](../../psa/055/001.md)__ __[<<](../054/intro.md) | [>>](../056/intro.md)__ diff --git a/psa/056/intro.md b/psa/056/intro.md index 29ca1f2c91..2bbf3e8dfd 100644 --- a/psa/056/intro.md +++ b/psa/056/intro.md @@ -14,6 +14,6 @@ The word "Michtam" is used in the superscription for this psalm. There is much d ## Links: ## -* __[Psalms 56:1](./001.md)__ +* __[Psalms 56:1](../../psa/056/001.md)__ __[<<](../055/intro.md) | [>>](../057/intro.md)__ diff --git a/psa/057/intro.md b/psa/057/intro.md index e52765594a..1e039b0e49 100644 --- a/psa/057/intro.md +++ b/psa/057/intro.md @@ -14,6 +14,6 @@ The word "Michtam" is used in the superscription for this psalm. There is much d ## Links: ## -* __[Psalms 57:1](./001.md)__ +* __[Psalms 57:1](../../psa/057/001.md)__ __[<<](../056/intro.md) | [>>](../058/intro.md)__ diff --git a/psa/058/intro.md b/psa/058/intro.md index c3324a39f6..8e685ad31d 100644 --- a/psa/058/intro.md +++ b/psa/058/intro.md @@ -14,6 +14,6 @@ The word "Michtam" is used in the superscription for this psalm. There is much d ## Links: ## -* __[Psalms 58:1](./001.md)__ +* __[Psalms 58:1](../../psa/058/001.md)__ __[<<](../057/intro.md) | [>>](../059/intro.md)__ diff --git a/psa/059/intro.md b/psa/059/intro.md index ffd54f363d..d2382a4147 100644 --- a/psa/059/intro.md +++ b/psa/059/intro.md @@ -14,6 +14,6 @@ The word "Michtam" is used in the superscription for this psalm. There is much d ## Links: ## -* __[Psalms 59:1](./001.md)__ +* __[Psalms 59:1](../../psa/059/001.md)__ __[<<](../058/intro.md) | [>>](../060/intro.md)__ diff --git a/psa/060/intro.md b/psa/060/intro.md index 2c7053a695..aab03e5401 100644 --- a/psa/060/intro.md +++ b/psa/060/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ God has preserved the land of Israel, and now he will give them victory over the ## Links: ## -* __[Psalms 60:1](./001.md)__ +* __[Psalms 60:1](../../psa/060/001.md)__ __[<<](../059/intro.md) | [>>](../061/intro.md)__ diff --git a/psa/061/intro.md b/psa/061/intro.md index 5a1b041a30..c002fd1414 100644 --- a/psa/061/intro.md +++ b/psa/061/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ The author has vowed to praise God every day of his life because God has blessed ## Links: ## -* __[Psalms 61:1](./001.md)__ +* __[Psalms 61:1](../../psa/061/001.md)__ __[<<](../060/intro.md) | [>>](../062/intro.md)__ diff --git a/psa/062/intro.md b/psa/062/intro.md index 91dda0c6bf..8a1e5990f2 100644 --- a/psa/062/intro.md +++ b/psa/062/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ Although the psalmist's enemies have attacked him when he was feeling weak, he t ## Links: ## -* __[Psalms 62:1](./001.md)__ +* __[Psalms 62:1](../../psa/062/001.md)__ __[<<](../061/intro.md) | [>>](../063/intro.md)__ diff --git a/psa/063/intro.md b/psa/063/intro.md index e03b7369fb..f04a75610e 100644 --- a/psa/063/intro.md +++ b/psa/063/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ The author praises God for who he is and for having protected him. ## Links: ## -* __[Psalms 63:1](./001.md)__ +* __[Psalms 63:1](../../psa/063/001.md)__ __[<<](../062/intro.md) | [>>](../064/intro.md)__ diff --git a/psa/064/intro.md b/psa/064/intro.md index ef880c0a34..04c6654886 100644 --- a/psa/064/intro.md +++ b/psa/064/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ The author's enemies have plotted against him but God has saved him. (See: [[rc: ## Links: ## -* __[Psalms 64:1](./001.md)__ +* __[Psalms 64:1](../../psa/064/001.md)__ __[<<](../063/intro.md) | [>>](../065/intro.md)__ diff --git a/psa/065/intro.md b/psa/065/intro.md index bb1e1e21fb..3fd0f39a0b 100644 --- a/psa/065/intro.md +++ b/psa/065/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ God answered prayers and gave the people justice and hope. God created nature an ## Links: ## -* __[Psalms 65:1](./001.md)__ +* __[Psalms 65:1](../../psa/065/001.md)__ __[<<](../064/intro.md) | [>>](../066/intro.md)__ diff --git a/psa/066/intro.md b/psa/066/intro.md index 4c5b256410..bfba97e51e 100644 --- a/psa/066/intro.md +++ b/psa/066/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ Just as God brought Israel through the wilderness, he took the author through ha ## Links: ## -* __[Psalms 66:1](./001.md)__ +* __[Psalms 66:1](../../psa/066/001.md)__ __[<<](../065/intro.md) | [>>](../067/intro.md)__ diff --git a/psa/067/intro.md b/psa/067/intro.md index ce22b75d70..2306309a67 100644 --- a/psa/067/intro.md +++ b/psa/067/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ People all over the world should be praising God. ## Links: ## -* __[Psalms 67:1](./001.md)__ +* __[Psalms 67:1](../../psa/067/001.md)__ __[<<](../066/intro.md) | [>>](../068/intro.md)__ diff --git a/psa/068/intro.md b/psa/068/intro.md index 5a2d67c331..c6f8cd02f4 100644 --- a/psa/068/intro.md +++ b/psa/068/intro.md @@ -13,6 +13,6 @@ God is exceedingly great. He takes care of the weak and helpless. He is glorious Scholars have found this psalm the most difficult to interpret. There does not appear to be any unity to this psalm. ## Links: ## -* __[Psalms 68:1](./001.md)__ +* __[Psalms 68:1](../../psa/068/001.md)__ __[<<](../067/intro.md) | [>>](../069/intro.md)__ diff --git a/psa/069/intro.md b/psa/069/intro.md index 1963985199..b61f9fa4e0 100644 --- a/psa/069/intro.md +++ b/psa/069/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ The author prays for God to rescue him from his enemies. They show him no mercy, ## Links: ## -* __[Psalms 69:1](./001.md)__ +* __[Psalms 69:1](../../psa/069/001.md)__ __[<<](../068/intro.md) | [>>](../070/intro.md)__ diff --git a/psa/070/intro.md b/psa/070/intro.md index f85dcc072e..ff8a7db0f6 100644 --- a/psa/070/intro.md +++ b/psa/070/intro.md @@ -13,6 +13,6 @@ The author needs help and needs it immediately. This psalm is an almost exact duplicate of Psalm 40:13-17. ## Links: ## -* __[Psalms 70:1](./001.md)__ +* __[Psalms 70:1](../../psa/070/001.md)__ __[<<](../069/intro.md) | [>>](../071/intro.md)__ diff --git a/psa/071/intro.md b/psa/071/intro.md index a5e5a1806d..ace884ccf8 100644 --- a/psa/071/intro.md +++ b/psa/071/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ God has helped the psalmist all his life. Now that he is old, his enemy thinks t ## Links: ## -* __[Psalms 71:1](./001.md)__ +* __[Psalms 71:1](../../psa/071/001.md)__ __[<<](../070/intro.md) | [>>](../072/intro.md)__ diff --git a/psa/072/intro.md b/psa/072/intro.md index efa7807ea3..e1685e4ee7 100644 --- a/psa/072/intro.md +++ b/psa/072/intro.md @@ -14,6 +14,6 @@ The whole collection of Psalms has been divided into several "books." This is th ## Links: ## -* __[Psalms 72:1](./001.md)__ +* __[Psalms 72:1](../../psa/072/001.md)__ __[<<](../071/intro.md) | [>>](../073/intro.md)__ diff --git a/psa/073/intro.md b/psa/073/intro.md index 10bad8543b..b264ebcbb5 100644 --- a/psa/073/intro.md +++ b/psa/073/intro.md @@ -13,6 +13,6 @@ There are twelve psalms attributed to Asaph; the first one is Psalm 50, which is ## Links: ## -* __[Psalms 73:1](./001.md)__ +* __[Psalms 73:1](../../psa/073/001.md)__ __[<<](../072/intro.md) | [>>](../074/intro.md)__ diff --git a/psa/074/intro.md b/psa/074/intro.md index 23cd475b4a..ed1b391541 100644 --- a/psa/074/intro.md +++ b/psa/074/intro.md @@ -13,6 +13,6 @@ This is called a "Maschil." The word in the original language has caused scholar ## Links: ## -* __[Psalms 74:1](./001.md)__ +* __[Psalms 74:1](../../psa/074/001.md)__ __[<<](../073/intro.md) | [>>](../075/intro.md)__ diff --git a/psa/075/intro.md b/psa/075/intro.md index d40bf8cc92..05bb81a3dc 100644 --- a/psa/075/intro.md +++ b/psa/075/intro.md @@ -10,6 +10,6 @@ God has warned the evil people that they will be punished. He will strengthen th ## Links: ## -* __[Psalms 75:1](./001.md)__ +* __[Psalms 75:1](../../psa/075/001.md)__ __[<<](../074/intro.md) | [>>](../076/intro.md)__ diff --git a/psa/076/intro.md b/psa/076/intro.md index 719d2e5bd3..0ad21cf932 100644 --- a/psa/076/intro.md +++ b/psa/076/intro.md @@ -10,6 +10,6 @@ God is great. He has conquered all the nations surrounding Israel. Everyone shou ## Links: ## -* __[Psalms 76:1](./001.md)__ +* __[Psalms 76:1](../../psa/076/001.md)__ __[<<](../075/intro.md) | [>>](../077/intro.md)__ diff --git a/psa/077/intro.md b/psa/077/intro.md index ea2d27d9aa..75b6ea664d 100644 --- a/psa/077/intro.md +++ b/psa/077/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ God used to be close to the psalmist, but now it seems that God has completely a ## Links: ## -* __[Psalms 77:1](./001.md)__ +* __[Psalms 77:1](../../psa/077/001.md)__ __[<<](../076/intro.md) | [>>](../078/intro.md)__ diff --git a/psa/078/intro.md b/psa/078/intro.md index b18f21e8e0..8e0639dd51 100644 --- a/psa/078/intro.md +++ b/psa/078/intro.md @@ -14,6 +14,6 @@ This is called a "Maschil." The word in the original language has caused scholar ## Links: ## -* __[Psalms 78:1](./001.md)__ +* __[Psalms 78:1](../../psa/078/001.md)__ __[<<](../077/intro.md) | [>>](../079/intro.md)__ diff --git a/psa/079/intro.md b/psa/079/intro.md index 9f07c3e0af..964fd17575 100644 --- a/psa/079/intro.md +++ b/psa/079/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ Jerusalem has been destroyed and its people killed. God should destroy these ene ## Links: ## -* __[Psalms 79:1](./001.md)__ +* __[Psalms 79:1](../../psa/079/001.md)__ __[<<](../078/intro.md) | [>>](../080/intro.md)__ diff --git a/psa/080/intro.md b/psa/080/intro.md index f343fa560a..1539eec33a 100644 --- a/psa/080/intro.md +++ b/psa/080/intro.md @@ -17,6 +17,6 @@ The author uses an extended metaphor of Israel as a vine planted by God which is ## Links: ## -* __[Psalms 80:1](./001.md)__ +* __[Psalms 80:1](../../psa/080/001.md)__ __[<<](../079/intro.md) | [>>](../081/intro.md)__ diff --git a/psa/081/intro.md b/psa/081/intro.md index 4bc663e055..2d27ec6883 100644 --- a/psa/081/intro.md +++ b/psa/081/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ If Israel would obey and worship God, he would destroy their enemies. ## Links: ## -* __[Psalms 81:1](./001.md)__ +* __[Psalms 81:1](../../psa/081/001.md)__ __[<<](../080/intro.md) | [>>](../082/intro.md)__ diff --git a/psa/082/intro.md b/psa/082/intro.md index cc8bca8c54..cdbb428de1 100644 --- a/psa/082/intro.md +++ b/psa/082/intro.md @@ -17,6 +17,6 @@ The leaders of the nations are represented by their gods. (See: [[rc://en/ta/man ## Links: ## -* __[Psalms 82:1](./001.md)__ +* __[Psalms 82:1](../../psa/082/001.md)__ __[<<](../081/intro.md) | [>>](../083/intro.md)__ diff --git a/psa/083/intro.md b/psa/083/intro.md index 2c85ff7e18..0ae64188ef 100644 --- a/psa/083/intro.md +++ b/psa/083/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ God should destroy these enemy nations like he destroyed Israel's enemies during ## Links: ## -* __[Psalms 83:1](./001.md)__ +* __[Psalms 83:1](../../psa/083/001.md)__ __[<<](../082/intro.md) | [>>](../084/intro.md)__ diff --git a/psa/084/intro.md b/psa/084/intro.md index f63aeafb3c..9087b224aa 100644 --- a/psa/084/intro.md +++ b/psa/084/intro.md @@ -13,6 +13,6 @@ God blesses all who want to obey him. Praising God in his temple is better than There are many similarities between these psalms and some scholars suggest they were written by the same people. ## Links: ## -* __[Psalms 84:1](./001.md)__ +* __[Psalms 84:1](../../psa/084/001.md)__ __[<<](../083/intro.md) | [>>](../085/intro.md)__ diff --git a/psa/085/intro.md b/psa/085/intro.md index afe3175629..1d7cbd09aa 100644 --- a/psa/085/intro.md +++ b/psa/085/intro.md @@ -13,6 +13,6 @@ God has given so many blessings. If the people stop their sinning, then the land Note how this psalm uses the plural to show that it is a group praying. ## Links: ## -* __[Psalms 85:1](./001.md)__ +* __[Psalms 85:1](../../psa/085/001.md)__ __[<<](../084/intro.md) | [>>](../086/intro.md)__ diff --git a/psa/086/intro.md b/psa/086/intro.md index 2c66fc9f49..3249c1e516 100644 --- a/psa/086/intro.md +++ b/psa/086/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ God has blessed the psalmist and is so loving to him. He has been one of God's s ## Links: ## -* __[Psalms 86:1](./001.md)__ +* __[Psalms 86:1](../../psa/086/001.md)__ __[<<](../085/intro.md) | [>>](../087/intro.md)__ diff --git a/psa/087/intro.md b/psa/087/intro.md index 3239969190..aa4ff268bc 100644 --- a/psa/087/intro.md +++ b/psa/087/intro.md @@ -15,6 +15,6 @@ Psalm 46, 48, and 76 are part of a group of psalms that celebrate Jerusalem. ## Links: ## -* __[Psalms 87:1](./001.md)__ +* __[Psalms 87:1](../../psa/087/001.md)__ __[<<](../086/intro.md) | [>>](../088/intro.md)__ diff --git a/psa/088/intro.md b/psa/088/intro.md index f09b202cb3..8d3f9ddea8 100644 --- a/psa/088/intro.md +++ b/psa/088/intro.md @@ -10,6 +10,6 @@ Ever since he was a child, the psalmist has been sick, and now all his friends h ## Links: ## -* __[Psalms 88:1](./001.md)__ +* __[Psalms 88:1](../../psa/088/001.md)__ __[<<](../087/intro.md) | [>>](../089/intro.md)__ diff --git a/psa/089/intro.md b/psa/089/intro.md index f7591156c6..8012236b4d 100644 --- a/psa/089/intro.md +++ b/psa/089/intro.md @@ -13,6 +13,6 @@ God is mighty and has promised David an eternal kingdom. But now that kingdom is This psalm exhibits the kind of parallelism where the second line often emphasizes the first line. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) ## Links: ## -* __[Psalms 89:1](./001.md)__ +* __[Psalms 89:1](../../psa/089/001.md)__ __[<<](../088/intro.md) | [>>](../090/intro.md)__ diff --git a/psa/090/intro.md b/psa/090/intro.md index f6905ea117..ae734c82e7 100644 --- a/psa/090/intro.md +++ b/psa/090/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ Because life is so short, people need to spend it as God wants them to spend it. ## Links: ## -* __[Psalms 90:1](./001.md)__ +* __[Psalms 90:1](../../psa/090/001.md)__ __[<<](../089/intro.md) | [>>](../091/intro.md)__ diff --git a/psa/091/intro.md b/psa/091/intro.md index f457a98970..f6c7fe6d80 100644 --- a/psa/091/intro.md +++ b/psa/091/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ No matter what dangers befall a person, they do not need to fear. God is protect ## Links: ## -* __[Psalms 91:1](./001.md)__ +* __[Psalms 91:1](../../psa/091/001.md)__ __[<<](../090/intro.md) | [>>](../092/intro.md)__ diff --git a/psa/092/intro.md b/psa/092/intro.md index 9a32abdd47..3e80cd2290 100644 --- a/psa/092/intro.md +++ b/psa/092/intro.md @@ -10,6 +10,6 @@ God causes evil people to be destroyed and good people to be happy and useful, e ## Links: ## -* __[Psalms 92:1](./001.md)__ +* __[Psalms 92:1](../../psa/092/001.md)__ __[<<](../091/intro.md) | [>>](../093/intro.md)__ diff --git a/psa/093/intro.md b/psa/093/intro.md index 18a47ead00..198e99c984 100644 --- a/psa/093/intro.md +++ b/psa/093/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ Yahweh is all powerful; He even controls the ocean. ## Links: ## -* __[Psalms 93:1](./001.md)__ +* __[Psalms 93:1](../../psa/093/001.md)__ __[<<](../092/intro.md) | [>>](../094/intro.md)__ diff --git a/psa/094/intro.md b/psa/094/intro.md index edd5f80a88..d039e0fa89 100644 --- a/psa/094/intro.md +++ b/psa/094/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ Evil people expect God to ignore their injustices. But God knows what they are d ## Links: ## -* __[Psalms 94:1](./001.md)__ +* __[Psalms 94:1](../../psa/094/001.md)__ __[<<](../093/intro.md) | [>>](../095/intro.md)__ diff --git a/psa/095/intro.md b/psa/095/intro.md index 08acf85236..26b8761ac4 100644 --- a/psa/095/intro.md +++ b/psa/095/intro.md @@ -10,6 +10,6 @@ Psalm 95 is the first in a series of six worship psalms (Psalms 95-100). God made everything and takes good care of people. People should not be stubborn like the Israelites were in the days of Moses. The Israelites with Moses wandered in the desert for forty years. ## Links: ## -* __[Psalms 95:1](./001.md)__ +* __[Psalms 95:1](../../psa/095/001.md)__ __[<<](../094/intro.md) | [>>](../096/intro.md)__ diff --git a/psa/096/intro.md b/psa/096/intro.md index 3680107b5b..ac11a55624 100644 --- a/psa/096/intro.md +++ b/psa/096/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ Yahweh is king over all the earth and is worthy of all praise. ## Links: ## -* __[Psalms 96:1](./001.md)__ +* __[Psalms 96:1](../../psa/096/001.md)__ __[<<](../095/intro.md) | [>>](../097/intro.md)__ diff --git a/psa/097/intro.md b/psa/097/intro.md index 8c40bf6eef..8876535cfe 100644 --- a/psa/097/intro.md +++ b/psa/097/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ All people who worship idols are disgraced because Yahweh rules over all the wor ## Links: ## -* __[Psalms 97:1](./001.md)__ +* __[Psalms 97:1](../../psa/097/001.md)__ __[<<](../096/intro.md) | [>>](../098/intro.md)__ diff --git a/psa/098/intro.md b/psa/098/intro.md index 64a8172583..d1356fc0e1 100644 --- a/psa/098/intro.md +++ b/psa/098/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ Everyone and every thing should sing praises to Yahweh because he is worthy of a ## Links: ## -* __[Psalms 98:1](./001.md)__ +* __[Psalms 98:1](../../psa/098/001.md)__ __[<<](../097/intro.md) | [>>](../099/intro.md)__ diff --git a/psa/099/intro.md b/psa/099/intro.md index ff7d8eb5f2..dde5cb8773 100644 --- a/psa/099/intro.md +++ b/psa/099/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ God is just and fair. Moses, Aaron and Samuel each prayed to him and obeyed him ## Links: ## -* __[Psalms 99:1](./001.md)__ +* __[Psalms 99:1](../../psa/099/001.md)__ __[<<](../098/intro.md) | [>>](../100/intro.md)__ diff --git a/psa/100/intro.md b/psa/100/intro.md index 97ddaaf3aa..1ced2ca462 100644 --- a/psa/100/intro.md +++ b/psa/100/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ God made mankind and takes good care of people. ## Links: ## -* __[Psalms 100:1](./001.md)__ +* __[Psalms 100:1](../../psa/100/001.md)__ __[<<](../099/intro.md) | [>>](../101/intro.md)__ diff --git a/psa/101/intro.md b/psa/101/intro.md index d1550b5ea5..0daa8a4e15 100644 --- a/psa/101/intro.md +++ b/psa/101/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ The psalmist wanted to encourage all the good people in the land restrain all th ## Links: ## -* __[Psalms 101:1](./001.md)__ +* __[Psalms 101:1](../../psa/101/001.md)__ __[<<](../100/intro.md) | [>>](../102/intro.md)__ diff --git a/psa/102/intro.md b/psa/102/intro.md index a36550b188..aadc4f0a0b 100644 --- a/psa/102/intro.md +++ b/psa/102/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ The author does not want to die young. He also wants to see Jerusalem saved. (Se ## Links: ## -* __[Psalms 102:1](./001.md)__ +* __[Psalms 102:1](../../psa/102/001.md)__ __[<<](../101/intro.md) | [>>](../103/intro.md)__ diff --git a/psa/103/intro.md b/psa/103/intro.md index 436e2b4010..ee4acc928f 100644 --- a/psa/103/intro.md +++ b/psa/103/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ God is good to us by forgiving our sins and not punishing us as much as we deser ## Links: ## -* __[Psalms 103:1](./001.md)__ +* __[Psalms 103:1](../../psa/103/001.md)__ __[<<](../102/intro.md) | [>>](../104/intro.md)__ diff --git a/psa/104/intro.md b/psa/104/intro.md index 003643b82d..e0bb5c42e3 100644 --- a/psa/104/intro.md +++ b/psa/104/intro.md @@ -10,6 +10,6 @@ God has created everything good on earth, in the sky and in the sea. ## Links: ## -* __[Psalms 104:1](./001.md)__ +* __[Psalms 104:1](../../psa/104/001.md)__ __[<<](../103/intro.md) | [>>](../105/intro.md)__ diff --git a/psa/105/intro.md b/psa/105/intro.md index e2a3bd1989..39674c21f1 100644 --- a/psa/105/intro.md +++ b/psa/105/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ God protected Abraham and Jacob. He worked throughout Israel's history to bring ## Links: ## -* __[Psalms 105:1](./001.md)__ +* __[Psalms 105:1](../../psa/105/001.md)__ __[<<](../104/intro.md) | [>>](../106/intro.md)__ diff --git a/psa/106/intro.md b/psa/106/intro.md index 61b4a60bfa..4d956b815d 100644 --- a/psa/106/intro.md +++ b/psa/106/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ Although Israel continually sinned in the desert, God still took them to the Pro ## Links: ## -* __[Psalms 106:1](./001.md)__ +* __[Psalms 106:1](../../psa/106/001.md)__ __[<<](../105/intro.md) | [>>](../107/intro.md)__ diff --git a/psa/107/intro.md b/psa/107/intro.md index 8a006471be..322fd9112c 100644 --- a/psa/107/intro.md +++ b/psa/107/intro.md @@ -10,6 +10,6 @@ The psalmist praises Yahweh for saving people lost in the desert, in prison, sic ## Links: ## -* __[Psalms 107:1](./001.md)__ +* __[Psalms 107:1](../../psa/107/001.md)__ __[<<](../106/intro.md) | [>>](../108/intro.md)__ diff --git a/psa/108/intro.md b/psa/108/intro.md index 8a63bdee8a..5f2fb9faf7 100644 --- a/psa/108/intro.md +++ b/psa/108/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ God promised success to the psalmist, but Yahweh failed to help him conquer the ## Links: ## -* __[Psalms 108:1](./001.md)__ +* __[Psalms 108:1](../../psa/108/001.md)__ __[<<](../107/intro.md) | [>>](../109/intro.md)__ diff --git a/psa/109/intro.md b/psa/109/intro.md index 0deb1ca99b..6605cd4d40 100644 --- a/psa/109/intro.md +++ b/psa/109/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ This enemy lied about the psalmist. So he asked God to completely destroy his en ## Links: ## -* __[Psalms 109:1](./001.md)__ +* __[Psalms 109:1](../../psa/109/001.md)__ __[<<](../108/intro.md) | [>>](../110/intro.md)__ diff --git a/psa/110/intro.md b/psa/110/intro.md index e5f536e4d4..cb7dfc6d9b 100644 --- a/psa/110/intro.md +++ b/psa/110/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ The king will be able to conquer his enemies. Christ is seen as both high priest ## Links: ## -* __[Psalms 110:1](./001.md)__ +* __[Psalms 110:1](../../psa/110/001.md)__ __[<<](../109/intro.md) | [>>](../111/intro.md)__ diff --git a/psa/111/intro.md b/psa/111/intro.md index cb2c3e73dc..07540f338b 100644 --- a/psa/111/intro.md +++ b/psa/111/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ God is great. He has given his people food and a land always keeps his promises ## Links: ## -* __[Psalms 111:1](./001.md)__ +* __[Psalms 111:1](../../psa/111/001.md)__ __[<<](../110/intro.md) | [>>](../112/intro.md)__ diff --git a/psa/112/intro.md b/psa/112/intro.md index bfc187f00e..2519a8d13d 100644 --- a/psa/112/intro.md +++ b/psa/112/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ The righteous people will be well-known for their generosity and they will not h ## Links: ## -* __[Psalms 112:1](./001.md)__ +* __[Psalms 112:1](../../psa/112/001.md)__ __[<<](../111/intro.md) | [>>](../113/intro.md)__ diff --git a/psa/113/intro.md b/psa/113/intro.md index 97e6e541f6..61a544572c 100644 --- a/psa/113/intro.md +++ b/psa/113/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ God helps the poor and gives children to the wife who cannot conceive children. ## Links: ## -* __[Psalms 113:1](./001.md)__ +* __[Psalms 113:1](../../psa/113/001.md)__ __[<<](../112/intro.md) | [>>](../114/intro.md)__ diff --git a/psa/114/intro.md b/psa/114/intro.md index 16b37834c1..6e2c39558b 100644 --- a/psa/114/intro.md +++ b/psa/114/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ The psalmist praised God for opening up the Red Sea for the people to cross, for ## Links: ## -* __[Psalms 114:1](./001.md)__ +* __[Psalms 114:1](../../psa/114/001.md)__ __[<<](../113/intro.md) | [>>](../115/intro.md)__ diff --git a/psa/115/intro.md b/psa/115/intro.md index 6d97c687ad..d11fd1debe 100644 --- a/psa/115/intro.md +++ b/psa/115/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ God is in heaven and is able to do whatever he wants. Idols can not do anything. ## Links: ## -* __[Psalms 115:1](./001.md)__ +* __[Psalms 115:1](../../psa/115/001.md)__ __[<<](../114/intro.md) | [>>](../116/intro.md)__ diff --git a/psa/116/intro.md b/psa/116/intro.md index 1e886b7978..acb8c9603b 100644 --- a/psa/116/intro.md +++ b/psa/116/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ The author was very sick and expected to die but God healed him. So he will pay ## Links: ## -* __[Psalms 116:1](./001.md)__ +* __[Psalms 116:1](../../psa/116/001.md)__ __[<<](../115/intro.md) | [>>](../117/intro.md)__ diff --git a/psa/117/intro.md b/psa/117/intro.md index 69067b31f9..79d8b072a7 100644 --- a/psa/117/intro.md +++ b/psa/117/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ Everyone should praise God for his love and unending faithfulness. (See: [[rc:// ## Links: ## -* __[Psalms 117:1](./001.md)__ +* __[Psalms 117:1](../../psa/117/001.md)__ __[<<](../116/intro.md) | [>>](../118/intro.md)__ diff --git a/psa/118/intro.md b/psa/118/intro.md index 02c81eb1ab..9e06f70b8c 100644 --- a/psa/118/intro.md +++ b/psa/118/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ The author praised Yahweh for his rescuing him. God enabled him to overpower his ## Links: ## -* __[Psalms 118:1](./001.md)__ +* __[Psalms 118:1](../../psa/118/001.md)__ __[<<](../117/intro.md) | [>>](../119/intro.md)__ diff --git a/psa/119/intro.md b/psa/119/intro.md index 353a65d996..4cc3f79488 100644 --- a/psa/119/intro.md +++ b/psa/119/intro.md @@ -15,6 +15,6 @@ The author loved the law of God and was blessed by obeying it. (See: [[rc://en/t ## Links: ## -* __[Psalms 119:1](./001.md)__ +* __[Psalms 119:1](../../psa/119/001.md)__ __[<<](../118/intro.md) | [>>](../120/intro.md)__ diff --git a/psa/120/intro.md b/psa/120/intro.md index 0353653ecb..8b44de5cf1 100644 --- a/psa/120/intro.md +++ b/psa/120/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ The author did not want to fight, but the people he lived with wanted to fight h ## Links: ## -* __[Psalms 120:1](./001.md)__ +* __[Psalms 120:1](../../psa/120/001.md)__ __[<<](../119/intro.md) | [>>](../121/intro.md)__ diff --git a/psa/121/intro.md b/psa/121/intro.md index 6013ac59cc..7aff292556 100644 --- a/psa/121/intro.md +++ b/psa/121/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ God always watches over those who believe in him and protects them from harm. (S ## Links: ## -* __[Psalms 121:1](./001.md)__ +* __[Psalms 121:1](../../psa/121/001.md)__ __[<<](../120/intro.md) | [>>](../122/intro.md)__ diff --git a/psa/122/intro.md b/psa/122/intro.md index d89bcd5248..3535d148a0 100644 --- a/psa/122/intro.md +++ b/psa/122/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ Jerusalem is an important city, the center of government and religious activitie ## Links: ## -* __[Psalms 122:1](./001.md)__ +* __[Psalms 122:1](../../psa/122/001.md)__ __[<<](../121/intro.md) | [>>](../123/intro.md)__ diff --git a/psa/123/intro.md b/psa/123/intro.md index cccf99d08a..e1bdba7ec4 100644 --- a/psa/123/intro.md +++ b/psa/123/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ Just as a servant trusts his master to protect him, so the author is trusting Go ## Links: ## -* __[Psalms 123:1](./001.md)__ +* __[Psalms 123:1](../../psa/123/001.md)__ __[<<](../122/intro.md) | [>>](../124/intro.md)__ diff --git a/psa/124/intro.md b/psa/124/intro.md index 01bfa97c3b..117f8b0172 100644 --- a/psa/124/intro.md +++ b/psa/124/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ God saved the Israelites from their enemy who wanted to completely destroy them. ## Links: ## -* __[Psalms 124:1](./001.md)__ +* __[Psalms 124:1](../../psa/124/001.md)__ __[<<](../123/intro.md) | [>>](../125/intro.md)__ diff --git a/psa/125/intro.md b/psa/125/intro.md index a27f05e693..177b750073 100644 --- a/psa/125/intro.md +++ b/psa/125/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ God protects good people. He will not allow the evil people to rule over the goo ## Links: ## -* __[Psalms 125:1](./001.md)__ +* __[Psalms 125:1](../../psa/125/001.md)__ __[<<](../124/intro.md) | [>>](../126/intro.md)__ diff --git a/psa/126/intro.md b/psa/126/intro.md index a2af49a4be..70a50a22d5 100644 --- a/psa/126/intro.md +++ b/psa/126/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ People may have sorrow now; but later it will turn into joy. (See: [[rc://en/tw/ ## Links: ## -* __[Psalms 126:1](./001.md)__ +* __[Psalms 126:1](../../psa/126/001.md)__ __[<<](../125/intro.md) | [>>](../127/intro.md)__ diff --git a/psa/127/intro.md b/psa/127/intro.md index 052b694bca..e6d6930b24 100644 --- a/psa/127/intro.md +++ b/psa/127/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ God wants his people to have rest. It is a blessing to have many children. (See: ## Links: ## -* __[Psalms 127:1](./001.md)__ +* __[Psalms 127:1](../../psa/127/001.md)__ __[<<](../126/intro.md) | [>>](../128/intro.md)__ diff --git a/psa/128/intro.md b/psa/128/intro.md index 8b44ffff8e..656bb3d56a 100644 --- a/psa/128/intro.md +++ b/psa/128/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ Those people who respect God will live well and have many children. (See: [[rc:/ ## Links: ## -* __[Psalms 128:1](./001.md)__ +* __[Psalms 128:1](../../psa/128/001.md)__ __[<<](../127/intro.md) | [>>](../129/intro.md)__ diff --git a/psa/129/intro.md b/psa/129/intro.md index 67c70bb654..26d15a0bd5 100644 --- a/psa/129/intro.md +++ b/psa/129/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ Israel's enemies have always persecuted them but God has saved them from their e ## Links: ## -* __[Psalms 129:1](./001.md)__ +* __[Psalms 129:1](../../psa/129/001.md)__ __[<<](../128/intro.md) | [>>](../130/intro.md)__ diff --git a/psa/130/intro.md b/psa/130/intro.md index 9f506f712b..af24d98049 100644 --- a/psa/130/intro.md +++ b/psa/130/intro.md @@ -10,6 +10,6 @@ God forgives sin and helps the sinner. So Israel should trust in God for his for ## Links: ## -* __[Psalms 130:1](./001.md)__ +* __[Psalms 130:1](../../psa/130/001.md)__ __[<<](../129/intro.md) | [>>](../131/intro.md)__ diff --git a/psa/131/intro.md b/psa/131/intro.md index e5d5de60e8..2d9a6023af 100644 --- a/psa/131/intro.md +++ b/psa/131/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ This psalm focuses on the concept of trust. A quiet trust in Yahweh is best. ## Links: ## -* __[Psalms 131:1](./001.md)__ +* __[Psalms 131:1](../../psa/131/001.md)__ __[<<](../130/intro.md) | [>>](../132/intro.md)__ diff --git a/psa/132/intro.md b/psa/132/intro.md index 235285c52d..9bc94a138e 100644 --- a/psa/132/intro.md +++ b/psa/132/intro.md @@ -12,6 +12,6 @@ The Ark had been moved from one place to another several times. David wanted to ## Links: ## -* __[Psalms 132:1](./001.md)__ +* __[Psalms 132:1](../../psa/132/001.md)__ __[<<](../131/intro.md) | [>>](../133/intro.md)__ diff --git a/psa/133/intro.md b/psa/133/intro.md index 887f4f8eba..b2eac6098d 100644 --- a/psa/133/intro.md +++ b/psa/133/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ Harmony between relatives is refreshing and brings a blessings from God. (See: [ ## Links: ## -* __[Psalms 133:1](./001.md)__ +* __[Psalms 133:1](../../psa/133/001.md)__ __[<<](../132/intro.md) | [>>](../134/intro.md)__ diff --git a/psa/134/intro.md b/psa/134/intro.md index f7f1cedb99..b205019e75 100644 --- a/psa/134/intro.md +++ b/psa/134/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ The watchmen who work at night should praise God. Then he will bless them. (See: ## Links: ## -* __[Psalms 134:1](./001.md)__ +* __[Psalms 134:1](../../psa/134/001.md)__ __[<<](../133/intro.md) | [>>](../135/intro.md)__ diff --git a/psa/135/intro.md b/psa/135/intro.md index 404b68cd85..1958dcc0f7 100644 --- a/psa/135/intro.md +++ b/psa/135/intro.md @@ -10,6 +10,6 @@ The people, priests and their helpers should praise God because he is so great. ## Links: ## -* __[Psalms 135:1](./001.md)__ +* __[Psalms 135:1](../../psa/135/001.md)__ __[<<](../134/intro.md) | [>>](../136/intro.md)__ diff --git a/psa/136/intro.md b/psa/136/intro.md index fe963a738d..0440877d6f 100644 --- a/psa/136/intro.md +++ b/psa/136/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ God has blessed Israel throughout its history and taken care of the needy people ## Links: ## -* __[Psalms 136:1](./001.md)__ +* __[Psalms 136:1](../../psa/136/001.md)__ __[<<](../135/intro.md) | [>>](../137/intro.md)__ diff --git a/psa/137/intro.md b/psa/137/intro.md index da8565f707..f6ada2147d 100644 --- a/psa/137/intro.md +++ b/psa/137/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ The captives are told to sing songs of Zion there in Babylon but they felt too u ## Links: ## -* __[Psalms 137:1](./001.md)__ +* __[Psalms 137:1](../../psa/137/001.md)__ __[<<](../136/intro.md) | [>>](../138/intro.md)__ diff --git a/psa/138/intro.md b/psa/138/intro.md index 41d0304d09..25d0dbad73 100644 --- a/psa/138/intro.md +++ b/psa/138/intro.md @@ -10,6 +10,6 @@ God answers prayers and he protects the psalmist from his enemies. ## Links: ## -* __[Psalms 138:1](./001.md)__ +* __[Psalms 138:1](../../psa/138/001.md)__ __[<<](../137/intro.md) | [>>](../139/intro.md)__ diff --git a/psa/139/intro.md b/psa/139/intro.md index 36482626b3..9279a85c8e 100644 --- a/psa/139/intro.md +++ b/psa/139/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ God created the psalmist in his mother's womb and has taken care of him all of h ## Links: ## -* __[Psalms 139:1](./001.md)__ +* __[Psalms 139:1](../../psa/139/001.md)__ __[<<](../138/intro.md) | [>>](../140/intro.md)__ diff --git a/psa/140/intro.md b/psa/140/intro.md index 6388960248..fc7dc296df 100644 --- a/psa/140/intro.md +++ b/psa/140/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ He prayed that God would save him from his enemies who are lying about him. (See ## Links: ## -* __[Psalms 140:1](./001.md)__ +* __[Psalms 140:1](../../psa/140/001.md)__ __[<<](../139/intro.md) | [>>](../141/intro.md)__ diff --git a/psa/141/intro.md b/psa/141/intro.md index 2d9d4d92e9..a24638b26a 100644 --- a/psa/141/intro.md +++ b/psa/141/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ The author prayed that God would keep him from sinning. He is glad to be correct ## Links: ## -* __[Psalms 141:1](./001.md)__ +* __[Psalms 141:1](../../psa/141/001.md)__ __[<<](../140/intro.md) | [>>](../142/intro.md)__ diff --git a/psa/142/intro.md b/psa/142/intro.md index c9b6e5b1b8..c737365fc6 100644 --- a/psa/142/intro.md +++ b/psa/142/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ The psalmist is alone, and has many enemies surrounding him. Despite this, Yahwe ## Links: ## -* __[Psalms 142:1](./001.md)__ +* __[Psalms 142:1](../../psa/142/001.md)__ __[<<](../141/intro.md) | [>>](../143/intro.md)__ diff --git a/psa/143/intro.md b/psa/143/intro.md index 5b76859cc9..3154f43bd6 100644 --- a/psa/143/intro.md +++ b/psa/143/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ The author prayed for help from Yahweh against his enemies because he is God's s ## Links: ## -* __[Psalms 143:1](./001.md)__ +* __[Psalms 143:1](../../psa/143/001.md)__ __[<<](../142/intro.md) | [>>](../144/intro.md)__ diff --git a/psa/144/intro.md b/psa/144/intro.md index f5091a0d7d..9cd87a4ea0 100644 --- a/psa/144/intro.md +++ b/psa/144/intro.md @@ -10,6 +10,6 @@ Psalm 144 is a prayer for safety and prosperity for the nation of Israel. ## Links: ## -* __[Psalms 144:1](./001.md)__ +* __[Psalms 144:1](../../psa/144/001.md)__ __[<<](../143/intro.md) | [>>](../145/intro.md)__ diff --git a/psa/145/intro.md b/psa/145/intro.md index 4df7c3168e..652198e841 100644 --- a/psa/145/intro.md +++ b/psa/145/intro.md @@ -10,6 +10,6 @@ God is worthy of all praise. This is in part because he does such wonderful thin ## Links: ## -* __[Psalms 145:1](./001.md)__ +* __[Psalms 145:1](../../psa/145/001.md)__ __[<<](../144/intro.md) | [>>](../146/intro.md)__ diff --git a/psa/146/intro.md b/psa/146/intro.md index 15621bfde2..8e34f81cff 100644 --- a/psa/146/intro.md +++ b/psa/146/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ Trusting people for protection is useless because they die. But God blesses ever ## Links: ## -* __[Psalms 146:1](./001.md)__ +* __[Psalms 146:1](../../psa/146/001.md)__ __[<<](../145/intro.md) | [>>](../147/intro.md)__ diff --git a/psa/147/intro.md b/psa/147/intro.md index c0a0c9b554..b8f82b28e2 100644 --- a/psa/147/intro.md +++ b/psa/147/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ Yahweh has created everything and controls all of nature. He provides for the an ## Links: ## -* __[Psalms 147:1](./001.md)__ +* __[Psalms 147:1](../../psa/147/001.md)__ __[<<](../146/intro.md) | [>>](../148/intro.md)__ diff --git a/psa/148/intro.md b/psa/148/intro.md index dd64e196cb..9f5e356b1f 100644 --- a/psa/148/intro.md +++ b/psa/148/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ All creation, including humans, should praise God for his greatness. ## Links: ## -* __[Psalms 148:1](./001.md)__ +* __[Psalms 148:1](../../psa/148/001.md)__ __[<<](../147/intro.md) | [>>](../149/intro.md)__ diff --git a/psa/149/intro.md b/psa/149/intro.md index 0d3416b98a..7a5312d117 100644 --- a/psa/149/intro.md +++ b/psa/149/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ The people of Israel should praise God and conquer the other nations. ## Links: ## -* __[Psalms 149:1](./001.md)__ +* __[Psalms 149:1](../../psa/149/001.md)__ __[<<](../148/intro.md) | [>>](../150/intro.md)__ diff --git a/psa/150/intro.md b/psa/150/intro.md index 21919a8ebe..0e49799da8 100644 --- a/psa/150/intro.md +++ b/psa/150/intro.md @@ -11,6 +11,6 @@ People should praise Yahweh with every type of musical instrument. ## Links: ## -* __[Psalms 150:1](./001.md)__ +* __[Psalms 150:1](../../psa/150/001.md)__ __[<<](../149/intro.md) | __ diff --git a/rev/02/intro.md b/rev/02/intro.md index cece6e5cc5..8483547716 100644 --- a/rev/02/intro.md +++ b/rev/02/intro.md @@ -14,7 +14,7 @@ The Christians in Smyrna were poor because they did not have much money. But the ##### "The devil is about to" ##### -People were about to take some of the Christians in Smyrna and throw them into prison and even kill some of them ([Revelation 2:10](./10.md)). John does not say who these people were. But he does speak of them harming the Christians as if Satan himself were harming them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +People were about to take some of the Christians in Smyrna and throw them into prison and even kill some of them ([Revelation 2:10](../../rev/02/10.md)). John does not say who these people were. But he does speak of them harming the Christians as if Satan himself were harming them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ##### Balaam, Balak, and Jezebel ##### @@ -30,11 +30,11 @@ The writer knew that almost all of his readers had physical ears. The ear here i ##### "The angel of the church" ##### -The word "angel" here can also mean "messenger." This might refer to the messenger or leader of the church. See how you translated "angel" in [Revelation 1:20](../01/19.md). +The word "angel" here can also mean "messenger." This might refer to the messenger or leader of the church. See how you translated "angel" in [Revelation 1:20](../../rev/01/20.md). ##### "The words of the one who" ##### -The verses with these words can be difficult to translate. They do not make complete sentences. You may need to add "These are" to the beginning of these verses. Also, Jesus used these words to speak of himself as if he were speaking of another person. Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking of other people. Jesus began speaking in [Revelation 1:17](../01/17.md). He continues to speak through the end of Chapter 3. +The verses with these words can be difficult to translate. They do not make complete sentences. You may need to add "These are" to the beginning of these verses. Also, Jesus used these words to speak of himself as if he were speaking of another person. Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking of other people. Jesus began speaking in [Revelation 1:17](../../rev/01/17.md). He continues to speak through the end of Chapter 3. ## Links: ## diff --git a/rev/03/intro.md b/rev/03/intro.md index 55ef39d7da..ded5eec848 100644 --- a/rev/03/intro.md +++ b/rev/03/intro.md @@ -10,17 +10,17 @@ Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of ##### Seven spirits of God ##### -These spirits are the seven spirits of [Revelation 1:4](../01/04.md). +These spirits are the seven spirits of [Revelation 1:4](../../rev/01/04.md). ##### Seven stars ##### -These stars are the seven stars of [Revelation 1:20](../01/19.md). +These stars are the seven stars of [Revelation 1:20](../../rev/01/20.md). #### Important metaphors in this chapter #### ##### Look, I am standing at the door and am knocking ##### -Jesus speaks of his desire to have the Christians in Laodicea obey him as if he were a man asking people in a house to allow him to enter and eat with them ([Revelation 3:20](./19.md)). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Jesus speaks of his desire to have the Christians in Laodicea obey him as if he were a man asking people in a house to allow him to enter and eat with them ([Revelation 3:20](../../rev/03/20.md)). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ##### "Let the one who has an ear, hear what the Spirit is saying to the churches" ##### @@ -30,11 +30,11 @@ The speaker knew that almost all of his readers had physical ears. The ear here ##### "The angel of the church" ##### -The word "angel" here can also mean "messenger." This might refer to the messenger or leader of the church. See how you translated "angel" in [Revelation 1:20](../01/19.md). +The word "angel" here can also mean "messenger." This might refer to the messenger or leader of the church. See how you translated "angel" in [Revelation 1:20](../../rev/01/20.md). ##### "The words of the one who" ##### -The verses with these words can be difficult to translate. They do not make complete sentences. You may need to add "These are" to the beginning of these verses. Also, Jesus used these words to speak of himself as if he were speaking of another person. Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking of other people. Jesus began speaking in [Revelation 1:17](../01/17.md). He continues to speak through the end of Chapter 3. +The verses with these words can be difficult to translate. They do not make complete sentences. You may need to add "These are" to the beginning of these verses. Also, Jesus used these words to speak of himself as if he were speaking of another person. Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking of other people. Jesus began speaking in [Revelation 1:17](../../rev/01/17.md). He continues to speak through the end of Chapter 3. ## Links: ## diff --git a/rev/04/intro.md b/rev/04/intro.md index 0ef63acf45..3026ae19b7 100644 --- a/rev/04/intro.md +++ b/rev/04/intro.md @@ -18,7 +18,7 @@ Elders are church leaders. Twenty-four elders may be symbolic of the whole churc ##### Seven spirits of God ##### -These spirits are the seven spirits of [Revelation 1:4](../01/04.md). +These spirits are the seven spirits of [Revelation 1:4](../../rev/01/04.md). ##### Giving glory to God ##### diff --git a/rev/05/intro.md b/rev/05/intro.md index 1e5c75de55..4944657248 100644 --- a/rev/05/intro.md +++ b/rev/05/intro.md @@ -20,7 +20,7 @@ The prayers of Christians are described as incense. Christian prayers have a goo ##### Seven spirits of God ##### -These spirits are the seven spirits of [Revelation 1:4](../01/04.md). +These spirits are the seven spirits of [Revelation 1:4](../../rev/01/04.md). #### Important figures of speech in this chapter #### diff --git a/rev/17/intro.md b/rev/17/intro.md index 9c7076479f..b6bd1bf536 100644 --- a/rev/17/intro.md +++ b/rev/17/intro.md @@ -28,7 +28,7 @@ This and similar phrases in this chapter contrast the beast with Jesus. Jesus is ##### Paradox ##### -A paradox is a true statement that appears to describe something impossible. This sentence in 17:11 is a paradox: "the beast ... is itself also an eighth king; but it is one of those seven kings." The translator should not attempt to resolve this paradox. It should remain a mystery. ([Revelation 17:11](./20.md)) +A paradox is a true statement that appears to describe something impossible. This sentence in 17:11 is a paradox: "the beast ... is itself also an eighth king; but it is one of those seven kings." The translator should not attempt to resolve this paradox. It should remain a mystery. ([Revelation 17:11](../../rev/17/11.md)) ## Links: ## diff --git a/rom/01/intro.md b/rom/01/intro.md index 0ffe9703fe..41ca9ae9cb 100644 --- a/rom/01/intro.md +++ b/rom/01/intro.md @@ -7,7 +7,7 @@ The first verse is a type of introduction. People in the ancient Mediterranean r #### Special concepts in this chapter #### ##### The gospel ##### -This chapter refers to the contents of the Book of Romans as "the gospel" ([Romans 1:2](./01.md)). Romans is not a gospel like Matthew, Mark, Luke and John. Instead, chapters 1-8 present the biblical gospel: All have sinned. Jesus died for our sins. He was raised again that we might have new life in him. +This chapter refers to the contents of the Book of Romans as "the gospel" ([Romans 1:2](../../rom/01/02.md)). Romans is not a gospel like Matthew, Mark, Luke and John. Instead, chapters 1-8 present the biblical gospel: All have sinned. Jesus died for our sins. He was raised again that we might have new life in him. ##### Fruit ##### This chapter uses the imagery of fruit. The image of fruit usually refers to a person's faith producing good works in their life. In this chapter, it refers to the results of Paul's work among the Roman Christians. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/other/fruit]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]) diff --git a/rom/12/intro.md b/rom/12/intro.md index 827e0acfc9..8ffa66e0a6 100644 --- a/rom/12/intro.md +++ b/rom/12/intro.md @@ -4,7 +4,7 @@ Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULB does this with the words of verse 20, which are from the Old Testament. -Many scholars believe Paul uses the word "therefore" in [Romans 12:1](./01.md) to refer back to all of Chapters 1-11. Having carefully explained the Christian gospel, Paul now explains how Christians should live in light of these great truths. Chapters 12-16 focus on living out one's Christian faith. Paul uses many different commands in these chapters to give these practical instructions. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]) +Many scholars believe Paul uses the word "therefore" in [Romans 12:1](../../rom/12/01.md) to refer back to all of Chapters 1-11. Having carefully explained the Christian gospel, Paul now explains how Christians should live in light of these great truths. Chapters 12-16 focus on living out one's Christian faith. Paul uses many different commands in these chapters to give these practical instructions. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]) #### Special concepts in this chapter #### diff --git a/rom/15/intro.md b/rom/15/intro.md index 6e7d765d5d..345bb15a0f 100644 --- a/rom/15/intro.md +++ b/rom/15/intro.md @@ -6,7 +6,7 @@ Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of Some translations set prose quotations from the Old Testament farther to the right on the page to make it easier to read. The ULB does this with the quoted words in verse 12. -In [Romans 15:14](./14.md), Paul begins to speak more personally. He shifts from teaching to telling of his personal plans. +In [Romans 15:14](../../rom/15/14.md), Paul begins to speak more personally. He shifts from teaching to telling of his personal plans. #### Important figures of speech in this chapter ####