forked from WycliffeAssociates/en_tn
Adjustment needed because of de-chunking.
This commit is contained in:
parent
8e9159d64b
commit
cc7ce7b64c
|
@ -6,7 +6,7 @@ This phrase is used here to mark an important event in the story. If your langua
|
||||||
|
|
||||||
Here Asa represents himself and his army. "his work" refers to other work that his workers were doing in Ramah. Alternate translation: "he commanded his army to stop fortifying Ramah and doing other work there" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
Here Asa represents himself and his army. "his work" refers to other work that his workers were doing in Ramah. Alternate translation: "he commanded his army to stop fortifying Ramah and doing other work there" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||||
|
|
||||||
# building up ... to build up
|
# building up
|
||||||
|
|
||||||
"fortifying ... to fortify"
|
"fortifying"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue