Added "Alternate translation:"

This commit is contained in:
John Hutchins 2018-02-28 17:14:36 +00:00
parent 71df626216
commit cc14c2f636
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ This is an idiom. The word "him" refers to the people of Israel. Alternate trans
# made him ride ... fed him ... nourished him # made him ride ... fed him ... nourished him
Moses continues to speak of the Israelites as "Jacob" ([Deuteronomy 32:9](./09.md)). You may need to translate this as though Moses were speaking of the Israelites as many people. "made our ancestors ride ... fed them ... nourished them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns]]) Moses continues to speak of the Israelites as "Jacob" ([Deuteronomy 32:9](./09.md)). You may need to translate this as though Moses were speaking of the Israelites as many people. Alternate translation: "made our ancestors ride ... fed them ... nourished them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns]])
# he fed him the fruits of the field # he fed him the fruits of the field