forked from WycliffeAssociates/en_tn
Fixing mismatches that result from change of "covenant faithfulness" to "steadfast love"
This commit is contained in:
parent
689b382ef6
commit
c84d4eefa7
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# showing covenant faithfulness to thousands, to those who love me
|
# showing steadfast love to thousands, to those who love me and keep my commandments
|
||||||
|
|
||||||
The abstract noun "faithfulness" can be stated as "faithfully" or "faithful." Alternate translation: "faithfully loving thousands, those who love me" or "being faithful to the covenant with thousands, with those who love me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
The abstract noun "love" can be stated as the verb "love." Alternate translation: "faithfully loving thousands, those who love me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||||
|
|
||||||
# to thousands, to those who love me
|
# to thousands, to those who love me
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# I show covenant faithfulness to thousands of those who love me
|
# I show steadfast love to thousands of those who love me
|
||||||
|
|
||||||
The abstract noun "faithfulness" can be stated as "faithfully" or "faithful." Alternate translation: "I faithfully love thousands of those who love me" or "I am faithful to the covenant with thousands of those who love me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
The abstract noun "love" can be restated as the verb "love." Alternate translation: "I faithfully love thousands of those who love me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||||
|
|
||||||
# to thousands of those who love me
|
# to thousands of those who love me
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# You show covenant faithfulness to thousands
|
# You show steadfast love to thousands
|
||||||
|
|
||||||
The abstract noun "faithfulness" can be stated as "faithful" or "faithfully." Alternate translation: "You are faithful to your covenant towards thousands" or "You keep your promise and faithfully love thousands" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
The abstract noun "love" can be stated as the verb "love." Alternate translation: "You love thousands without ceasing" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||||
|
|
||||||
# pour the guilt of men into the laps of their children after them
|
# pour the guilt of men into the laps of their children after them
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
# abounding in covenant faithfulness
|
# abounding in great in steadfast love
|
||||||
|
|
||||||
The psalmist speaks of covenant faithfulness as if it were a physical object of which one could possess a large amount. The abstract noun "faithfulness" can be translated with an adjective. Alternate translation: "completely faithful to his covenant" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
The psalmist speaks of great in steadfast love as if it were a physical object of which one could possess a large amount. The abstract noun "love" can be translated with the verb "love." Alternate translation: "loving your people without ceasing" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue