forked from WycliffeAssociates/en_tn
Adjustment needed because of de-chunking.
This commit is contained in:
parent
c20087cc58
commit
c4d812f2fd
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# Do you think that these Galileans were more sinful ... way? No, I tell you
|
# No, I tell you. But if you do not repent ... same way
|
||||||
|
|
||||||
"Were these Galileans more sinful ... way? No, I tell you" or "Does this prove that these Galileans were more sinful ... way? No, I tell you." Jesus uses this question to challenge the understanding of the people. Alternate translation: "You think that these Galileans were more sinful ... way, but they were not" or "Do not think that these Galileans were more sinful ... way" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
Jesus uses this question, which begins with the words "Do you think that these Galileans were more sinful ... in this way?" (verse 2), to challenge the understanding of the people. "You think that these Galileans were more sinful ... in this way, but they were not. But if you do not repent ... same way" or "Do not think that these Galileans were more sinful ... in this way. If you do not repent ... same way" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
# No, I tell you
|
# No, I tell you
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue