From c226e5ddee336eb4fbf52525461214ac95d889ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Wed, 27 Jun 2018 20:51:32 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 1782 --- rom/13/13.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/rom/13/13.md b/rom/13/13.md index 783ef10615..ba45fe64f2 100644 --- a/rom/13/13.md +++ b/rom/13/13.md @@ -4,9 +4,9 @@ Paul includes his readers and other believers with himself. (See: [[rc://en/ta/m # Let us walk appropriately, as in the day -Paul speaks of living as true believers as if one were walking while it is day. Alternate translation: "Let us walk in a visible way knowing that everyone can see us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Paul speaks of people living as true believers as if they were walking while it is day. Alternate translation: "Let us walk in a visible way knowing, that everyone can see us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# in sexual immorality or in uncontrolled lust +# sexual immorality or in uncontrolled lust These concepts mean basically the same thing. You can combine them in your translation. Alternate translation: "sexually immoral acts" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])