Update 'mrk/06/19.md'

The metonym note was odd, and it was to complicated to fix, since "she" was the one who wanted, but she was not the one who would do the killing.
This commit is contained in:
Susan Quigley 2019-04-02 13:50:26 +00:00
parent 1f430e5846
commit bb0fec5ee4
1 changed files with 10 additions and 2 deletions

View File

@ -1,4 +1,12 @@
# wanted to kill him, but she could not
# Herodias held on to anger against him
Herodias is the subject of this phrase and "she" is a metonym as she wants someone else to execute John. Alternate translation: "she wanted someone to kill him, but she could not have him killed" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
"Herodias continued to be angry towards John"
# and wanted to kill him
Herodias wanted someone to kill John. Alternate translation: "and she wanted someone to kill him"
# but she could not
What she could not do can be stated clearly. Alternate translation: "but she could not kill him" or "but she could not have him killed" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]])