From a48aeaab16700f4ef0a98ab8dac15169220a18b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Wed, 16 Aug 2017 21:05:54 +0000 Subject: [PATCH] Fixed "easier to say" note --- luk/05/22.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/luk/05/22.md b/luk/05/22.md index a14b568f68..b30ac869e1 100644 --- a/luk/05/22.md +++ b/luk/05/22.md @@ -12,7 +12,7 @@ This expression here means they were thinking this silently. (See: [[rc://en/ta/ # Which is easier to say ... walk? -Jesus uses this question to connect his power to forgive with the miracle of healing that he is going to do. It can be stated in active form. AT: "It is easy to say, 'Your sins are forgiven,' but only God can cause this lame man to 'Get up and walk'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) +Jesus uses this question to make the scribes think about what might prove whether or not he could really forgive sins. AT: "I just said 'Your sins are forgiven you.' Perhaps it is harder to say 'Get up and walk,' because the proof of whether or not I can heal the man will be shown by whether or not he gets up and walks." or "You may think that it is easier to say 'Your sins are forgiven' than it is to say 'Get up and walk.'" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion) # easier to say