From 8a679f0bbdbf5b3e36deb855ed9988f91be37bca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Thu, 13 Sep 2018 15:04:47 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 3133 --- luk/09/51.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/luk/09/51.md b/luk/09/51.md index f3fddc1378..99af6f0cd5 100644 --- a/luk/09/51.md +++ b/luk/09/51.md @@ -4,7 +4,7 @@ It is now obvious that Jesus has decided to go to Jerusalem. # When the days drew near for him to be taken up -"When the time was coming for him to go up" or "When it was almost time for him to go up" +Here "be taken up" implies that Jesus will be taken up to heaven. This can be stated in active form. Alternate translation: "When the time was coming for him to go up heaven" or "When it was almost time for him to leave this world" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # set his face