forked from WycliffeAssociates/en_tn
Reworded "heart" note, added "heart" to tW list
This commit is contained in:
parent
7a84c6d944
commit
5102be0410
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||
|
||||
In some languages speakers do not interrupt a quote to say who is speaking. Rather they say who is speaking at the beginning or end of the complete quote. AT: "Jesus said to them, 'It was because ... this law. But" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-quotations]])
|
||||
|
||||
# your hard hearts that he wrote you this law
|
||||
# because your hard hearts that he wrote you this law
|
||||
|
||||
Long before this time, Moses wrote this law for the Jews and their descendants because they had hard hearts. The Jews of Jesus' time also had hard hearts, so Jesus included them by using the words "your" and "you." AT: "because your ancestors and you had hard hearts that he wrote this law"
|
||||
|
||||
# your hard hearts
|
||||
|
||||
"Hearts" here is a metonym for "thoughts and intentions. AT: "your stubbornness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonomy]])
|
||||
Here "hearts" is a metonym for a person's inner being or mind. The phrase "hard hearts" is a metaphor for "stubbornness." AT: "your stubbornness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonomy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# God made them male and female
|
||||
|
||||
|
@ -21,6 +21,7 @@ Jesus quoted this from what God said in the book of Genesis.
|
|||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hard]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/law]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/creation]]
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue