From 4fc88640749c776bac78386ef872ba85e1a52980 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Tue, 17 Oct 2017 16:27:16 +0000 Subject: [PATCH] Reworded notes about "light" and "darkness." Added words to tW list. --- luk/11/33.md | 14 ++++++++------ 1 file changed, 8 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/luk/11/33.md b/luk/11/33.md index bb15bbb633..939d91edeb 100644 --- a/luk/11/33.md +++ b/luk/11/33.md @@ -16,7 +16,7 @@ The understood subject and verb in this clause may be supplied. AT: "but a perso # Your eye is the lamp of the body -In this part of the metaphor, the things they saw Jesus do provided understanding just as an eye provides light for the body. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +In this part of the metaphor, the things they saw Jesus do provided understanding just as an eye provides light for the body. AT: "Your eye is like the lamp of the body" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Your eye @@ -28,7 +28,7 @@ The body is a synecdoche for a person's life. (See: [[rc://en/ta/man/translate/f # When your eye is good -"eye" here is a metonym for vision. AT: "When your vision is good" or "when you see well" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +Here "eye" here is a metonym for vision. AT: "When your vision is good" or "when you see well" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # the whole body is filled with light @@ -36,15 +36,15 @@ This can be stated in active form. AT: "the light will fill your whole body" or # when your eye is bad -Here "eye" is a metonym for the way one thinks and what one lives for. AT: "When your thinking is bad" or "when your view of things is evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +Here "eye" is a metonym for vision. AT: "When your vision is bad" or "when you see poorly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # your body is full of darkness -"Darkness" here is a metonym for "evil." AT: "the way you live is evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +"you will not be able to see anything" # be careful that the light in you is not darkness -"make sure that what you think is light is not actually darkness" or "make sure you know what is light, and know what is darkness" +"make sure that what you think is light is not actually darkness" or "make sure you know what is light and make sure you know what is darkness" # then your whole body will be like when a lamp shines its brightness on you @@ -54,4 +54,6 @@ Jesus states the same truth as a simile. He speaks of people who are full of tru * [[rc://en/tw/dict/bible/other/lamp]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/lampstand]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/light]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]] \ No newline at end of file