From 45fe76ad766d0a06c1a8853300ffe91df3b59930 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Mon, 13 Aug 2018 17:52:16 +0000 Subject: [PATCH] tN Issue 2076 Gal 3:8 --- gal/03/08.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/gal/03/08.md b/gal/03/08.md index 6514fc1fa3..b1cc1fb96e 100644 --- a/gal/03/08.md +++ b/gal/03/08.md @@ -1,12 +1,12 @@ -# foreseeing +# The scripture, foreseeing ..., preached the gospel -Because God made the promise to Abraham and they wrote it down before the promise came through Christ, the scripture is like someone who knows the future before it happens. Alternate translation: "predicted" or "saw before it happened" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) +Because God's promise to Abraham was written in the scripture before Christ fulfilled the promise, the scripture is like someone who knows the future before it happens and who preaches the gospel. Alternate translation: "In the scripture, God showed before it happened ..., and he presented the gospel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) # In you -"Because of what you have done" or "Because I have blessed you." The word "you" refers to Abraham and is singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) +The word "you" refers to Abraham. Ultimately God would bless the nations through one of Abraham's descendants. Alternate tranlation: "Because of you" or "Through you" # all the nations -"all the people-groups in the world." God was emphasizing that he was not favoring only the Jewish people, his chosen group. His plan of salvation was for both Jews and non-Jews. +"all the people-groups in the world." God was showing that his plan of salvation was not only for the Jewish people, but for both Jews and non-Jews.