forked from WycliffeAssociates/en_tn
Changed "what might happen to them" to "what they should or should not do"
This commit is contained in:
parent
b6eeafcb3c
commit
3be26d6560
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# you
|
||||
|
||||
Jesus is talking to a group of people about what might happen to them as individuals. All occurrences of "you" and "your" are singular, but your language may require you to translate them as plurals. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
Jesus is talking to a group of people about what they as individuals should or should not do. All occurrences of "you" and "your" are singular, but your language may require you to translate them as plurals. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
|
||||
# offering your gift
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Agree with your
|
||||
|
||||
Jesus is talking to a group of people about what might happen to them as individuals. All occurrences of "you" and "your" are singular, but your language may require you to translate them as plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
Jesus is talking to a group of people about what they as individuals should or should not do. All occurrences of "you" and "your" are singular, but your language may require you to translate them as plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
|
||||
# your accuser
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# If your
|
||||
|
||||
Jesus is talking to a group of people about what might happen to them as individuals. All instances of "you" and "your" are singular, but you may have to translate them as plurals. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
Jesus is talking to a group of people about what they as individuals should or should not do. All instances of "you" and "your" are singular, but you may have to translate them as plurals. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
|
||||
# If your right eye causes you to stumble
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Jesus is talking to a group of people about what might happen to them as individuals. He speaks to them as a group in the plural as far as "pray like this." All occurrences of "your" after "Heavenly Father" are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
Jesus is talking to a group of people about what they as individuals should or should not do. He speaks to them as a group in the plural as far as "pray like this." All occurrences of "your" after "Heavenly Father" are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
|
||||
# Father
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ Jesus begins to teach about fasting.
|
|||
|
||||
# General Information:
|
||||
|
||||
Jesus is talking to a group of people about what might happen to them as individuals. All occurrences of "you" and "your" in verses 17 and 18 are singular, but you may want to translate them as plural to match the plural "you" in verse 16. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
Jesus is talking to a group of people about what they as individuals should or should not do. All occurrences of "you" and "your" in verses 17 and 18 are singular, but you may want to translate them as plural to match the plural "you" in verse 16. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
|
||||
# Moreover
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ Jesus begins to teach about money and possessions.
|
|||
|
||||
# General Information:
|
||||
|
||||
Jesus is talking to a group of people about what might happen to them as individuals. The instances of "you" and "your" are plural, except in verse 21, where they are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
Jesus is talking to a group of people about what they as individuals should or should not do. The instances of "you" and "your" are plural, except in verse 21, where they are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
|
||||
# treasures
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Jesus is talking to a group of people about what might happen to them as individuals. The instances of "you" and "your" are all singular, but you may need to translate them as plurals. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
Jesus is talking to a group of people about what they as individuals should or should not do. The instances of "you" and "your" are all singular, but you may need to translate them as plurals. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
|
||||
# The eye is the lamp of the body ... how great is that darkness
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ This adds emphasis to what Jesus says next.
|
|||
|
||||
# to you
|
||||
|
||||
Jesus is talking to a group of people about what might happen to them as individuals.
|
||||
Jesus is talking to a group of people about what they as individuals should or should not do.
|
||||
|
||||
# is not life more than food, and the body more than clothes?
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Jesus is talking to a group of people about what might happen to them as individuals. All instances of "you" and "your" are plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
Jesus is talking to a group of people about what they as individuals should or should not do. All instances of "you" and "your" are plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
|
||||
# Which one of you by being anxious can add one cubit to his lifespan?
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Jesus is talking to a group of people about what might happen to them as individuals. The instances of "you" and "your" are all plural.
|
||||
Jesus is talking to a group of people about what they as individuals should or should not do. The instances of "you" and "your" are all plural.
|
||||
|
||||
# dogs ... hogs
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Jesus is talking to a group of people about what might happen to them as individuals. The instances of "you" and "your" are all plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
Jesus is talking to a group of people about what they as individuals should or should not do. The instances of "you" and "your" are all plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
|
||||
# Ask ... Seek ... Knock
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Jesus is talking to a group of people about what might happen to them as individuals. The instances of "you" and "your" are plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
Jesus is talking to a group of people about what they as individuals should or should not do. The instances of "you" and "your" are plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
|
||||
# how much more will your Father in heaven give ... him?
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue