From 30800a64100e9a453846b27b81154f0c1dc9dbbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hmw3 Date: Mon, 6 Nov 2017 13:31:57 -0500 Subject: [PATCH] Reworded "name" notes and restored tWs when needed. --- 1co/01/12.md | 5 ++--- 1co/05/03.md | 1 - 1co/06/09.md | 3 +-- 2th/03/06.md | 1 - act/02/37.md | 1 - dan/09/05.md | 1 - deu/18/06.md | 1 - eph/05/18.md | 2 +- est/08/10.md | 1 - heb/13/15.md | 1 - jas/05/09.md | 3 +-- jas/05/13.md | 4 ++-- jhn/12/12.md | 3 +-- jhn/17/09.md | 2 +- jhn/17/12.md | 1 - luk/19/37.md | 1 - mat/07/21.md | 2 +- mat/23/37.md | 1 - mrk/11/07.md | 1 - mrk/13/05.md | 2 +- php/02/09.md | 8 ++------ rev/02/03.md | 2 +- rev/03/07.md | 2 +- rom/09/17.md | 10 +++++++--- 24 files changed, 22 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/1co/01/12.md b/1co/01/12.md index 6dbe4de8b2..5a33d8c1ba 100644 --- a/1co/01/12.md +++ b/1co/01/12.md @@ -14,9 +14,9 @@ Paul wishes to emphasize that it was Christ, not Paul or Apollos, who was crucif Paul wishes to emphasize that we all are baptized in the name of Christ. This can also be translated in active form. AT: "It was not in the name of Paul that people baptized you!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) -# in the name of +# in the name of Paul -"In the name of" here is a metonym for "by the authority of." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonomy]]) +"In the name of" here is a metonym for "by the authority of." AT: "by Paul's authority" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonomy]]) # translationWords @@ -26,4 +26,3 @@ Paul wishes to emphasize that we all are baptized in the name of Christ. This ca * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/crucify]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/baptize]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] diff --git a/1co/05/03.md b/1co/05/03.md index b2caefb28b..f8f3dcbb7c 100644 --- a/1co/05/03.md +++ b/1co/05/03.md @@ -31,7 +31,6 @@ This can be stated in active form. AT: "so that God may save his spirit on the d * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/body]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/satan]] diff --git a/1co/06/09.md b/1co/06/09.md index bce9369745..e2a25e61f1 100644 --- a/1co/06/09.md +++ b/1co/06/09.md @@ -48,7 +48,7 @@ This can be stated in active form. AT: "God has made you right with him" (See: [ # in the name of the Lord Jesus Christ -"Name" here is a metonym for the person of Jesus Christ. AT: "by means of our Lord Jesus Christ" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonomy]]) +"Name" here is a metonym for the power and authority of Jesus Christ. AT: "by the power and authority of our Lord Jesus Christ" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonomy]]) # translationWords @@ -64,7 +64,6 @@ This can be stated in active form. AT: "God has made you right with him" (See: [ * [[rc://en/tw/dict/bible/other/slander]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sanctify]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]] \ No newline at end of file diff --git a/2th/03/06.md b/2th/03/06.md index a65cd1b27b..99497a01ec 100644 --- a/2th/03/06.md +++ b/2th/03/06.md @@ -41,7 +41,6 @@ Paul uses a double negative to emphasize the positive. This can be stated as a p # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/tradition]] diff --git a/act/02/37.md b/act/02/37.md index 575fbb0343..e6ca363969 100644 --- a/act/02/37.md +++ b/act/02/37.md @@ -39,7 +39,6 @@ This means either 1) "all people who live far away" or 2) "all people who are fa * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/baptize]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gift]] diff --git a/dan/09/05.md b/dan/09/05.md index b6ee470f6a..3d21353129 100644 --- a/dan/09/05.md +++ b/dan/09/05.md @@ -36,5 +36,4 @@ Here "land" refers to Israel. AT: "the Israelite people" * [[rc://en/tw/dict/bible/other/decree]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] \ No newline at end of file diff --git a/deu/18/06.md b/deu/18/06.md index 05714f5c6d..2d5bc22312 100644 --- a/deu/18/06.md +++ b/deu/18/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ This is what the priest would inherit from his father. * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/soul]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] \ No newline at end of file diff --git a/eph/05/18.md b/eph/05/18.md index 7724b23716..04ac249191 100644 --- a/eph/05/18.md +++ b/eph/05/18.md @@ -32,7 +32,7 @@ Here "heart" is a metonym for a person's thoughts or inner being. The phrase "wi # in the name of our Lord Jesus Christ -"Name" here is a metonym for the person of Jesus Christ. AT: "because you belong to our Lord Jesus Christ" or "as people who belong to our Lord Jesus Christ" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonomy]]) +"because you belong to our Lord Jesus Christ" or "as people who belong to our Lord Jesus Christ" # translationWords diff --git a/est/08/10.md b/est/08/10.md index e79ec3736b..9a4f65720c 100644 --- a/est/08/10.md +++ b/est/08/10.md @@ -28,7 +28,6 @@ See how you translated this in [Esther 3:13](../03/12.md) # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/seal]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/possess]] \ No newline at end of file diff --git a/heb/13/15.md b/heb/13/15.md index dfe7a9630a..3f2293bcba 100644 --- a/heb/13/15.md +++ b/heb/13/15.md @@ -35,7 +35,6 @@ Here "groaning" stands for sadness or grief. (See: [[rc://en/ta/man/translate/fi * [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/fruit]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/acknowledge]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/submit]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/watch]] diff --git a/jas/05/09.md b/jas/05/09.md index f93e05c616..2f7bf5d6f7 100644 --- a/jas/05/09.md +++ b/jas/05/09.md @@ -24,7 +24,7 @@ James compares Jesus, the judge, to a person about to walk through a door to emp # spoke in the name of the Lord -"Name" here is a metonym for the person of the Lord. AT: "by the authority of the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonomy]]) "spoke for the Lord to the people" +"Name" here is a metonym for the person of the Lord. AT: "by the authority of the Lord" or "spoke for the Lord to the people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonomy]]) # See, we regard @@ -41,7 +41,6 @@ James compares Jesus, the judge, to a person about to walk through a door to emp * [[rc://en/tw/dict/bible/other/judgeposition]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/endure]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]] diff --git a/jas/05/13.md b/jas/05/13.md index 05cf901eea..4e3462677e 100644 --- a/jas/05/13.md +++ b/jas/05/13.md @@ -11,7 +11,8 @@ James uses this question to cause the readers to reflect on their blessings. Thi James uses this question to cause the readers to reflect on their need. This can be translated as a statement. AT: "If anyone is sick, he should call" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # in the name of the Lord -"Name" is a metonym for the person of Jesus Christ. AT: "by the authority of the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonomy]]) + +"Name" is a metonym for the person of Jesus Christ. AT: "by the authority of the Lord" or "with the authority that the Lord has given hthem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonomy]]) # The prayer of faith will heal the sick person @@ -34,7 +35,6 @@ The writer speaks of God hearing believers pray for sick people and healing thos * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/church]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/anoint]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/oil]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] diff --git a/jhn/12/12.md b/jhn/12/12.md index 2d10f959ef..f192c10db1 100644 --- a/jhn/12/12.md +++ b/jhn/12/12.md @@ -20,7 +20,7 @@ This expresses a desire for God to cause good things to happen to a person. # comes in the name of the Lord -Here the word "name" is a metonym, which means authority and power. AT: "comes as the representative of the Lord" or "comes in the power of the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +Here the word "name" is a metonym for the person's authority and power. AT: "comes as the representative of the Lord" or "comes in the power of the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords @@ -29,7 +29,6 @@ Here the word "name" is a metonym, which means authority and power. AT: "comes a * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/palm]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] \ No newline at end of file diff --git a/jhn/17/09.md b/jhn/17/09.md index 3c34faf69d..12a70dbe76 100644 --- a/jhn/17/09.md +++ b/jhn/17/09.md @@ -16,7 +16,7 @@ This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines- # keep them in your name that you have given me -Here the word "name" is a metonym that refers to God's protection and oversight. AT: "keep them under the protection of your name just as you have protected me" or "protect them by the power of your name that you have given me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +Here the word "name" is a metonym for God's power and authority. AT: "keep them safe by your power and authority, which you have given me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords diff --git a/jhn/17/12.md b/jhn/17/12.md index 6c3573444e..41af175fb6 100644 --- a/jhn/17/12.md +++ b/jhn/17/12.md @@ -32,7 +32,6 @@ Here "the "world" is a metonym that refers to the people who oppose God. AT: "Th # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fulfill]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/world]] diff --git a/luk/19/37.md b/luk/19/37.md index d5889d2335..aa75ec8ceb 100644 --- a/luk/19/37.md +++ b/luk/19/37.md @@ -34,7 +34,6 @@ Here "name" refers to power and authority. Also, "Lord" refers to God. (See: [[r * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] diff --git a/mat/07/21.md b/mat/07/21.md index a1c14e996c..0ec8eb7fcf 100644 --- a/mat/07/21.md +++ b/mat/07/21.md @@ -24,7 +24,7 @@ This "we" does not include Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusiv # in your name -Here "name" means with the power and authority of Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +Possible meanings are 1) "by your authority" or "by your power" or 2) "because we were doing what you wanted us to do" or 3) "because we asked you for the power to do it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # mighty deeds diff --git a/mat/23/37.md b/mat/23/37.md index 2e043a72b2..813c10527f 100644 --- a/mat/23/37.md +++ b/mat/23/37.md @@ -45,5 +45,4 @@ Here "in the name" means "in the power" or "as a representative." See how you tr * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/stone]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] \ No newline at end of file diff --git a/mrk/11/07.md b/mrk/11/07.md index f4e0fcb636..16ef2e0ddc 100644 --- a/mrk/11/07.md +++ b/mrk/11/07.md @@ -56,6 +56,5 @@ Here heaven is spoken of as "the highest." AT: "the highest heaven" or "heaven" * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]] \ No newline at end of file diff --git a/mrk/13/05.md b/mrk/13/05.md index 9642a171b4..16ddd9e0b5 100644 --- a/mrk/13/05.md +++ b/mrk/13/05.md @@ -8,7 +8,7 @@ Here "leads ... astray" is a metaphor for persuading someone to believe what is # in my name -Possible meanings are 1) "claiming my authority" or 2) "claiming that God sent them." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) +Possible meanings are 1) "claiming my authority" or 2) "claiming that God sent them." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # I am he diff --git a/php/02/09.md b/php/02/09.md index f5ea5f8984..7c6aea7696 100644 --- a/php/02/09.md +++ b/php/02/09.md @@ -6,13 +6,9 @@ Here "name" is a metonym that refers to rank or honor. AT: "the rank that is abo The name is more important, more to be praised than any other name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# in the name of Jesus +# in the name of Jesus every knee should bend -Possible meanings are 1) "when everyone hears the name Jesus" or 2) "in honor of Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) - -# every knee should bend - -Here "knee" refers to the whole person, and bending the knee to kneel on the ground is a metonym for worship. AT: "every person will worship God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) +Here "knee" is a synecdoche for the whole person, and bending the knee to kneel on the ground is a metonym for worship. "In the name of" here is a metonym for the person, telling who it is they will worship. AT: "every person will worship Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[:en:ta:vol2:translate:figs-metonymy]]) # under the earth diff --git a/rev/02/03.md b/rev/02/03.md index 728b4bb655..b4a3b98fd9 100644 --- a/rev/02/03.md +++ b/rev/02/03.md @@ -1,6 +1,6 @@ # because of my name -"Name" here is a metonym for the person of Jesus Christ. AT: "because of me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonomy]] )"because you believe in my name" or "because you believe in me" +"Name" here is a metonym for the person of Jesus Christ. AT: "because of me" or "because you believe in my name" or "because you believe in me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonomy]]) # you have not grown weary diff --git a/rev/03/07.md b/rev/03/07.md index d13f66203d..b170486dcc 100644 --- a/rev/03/07.md +++ b/rev/03/07.md @@ -28,7 +28,7 @@ Possible meanings are 1) "you have followed by teachings" or 2) "you have obeyed # my name -The word "name" is often used to refer to the person who has that name. AT: "me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +The word "name" here is is a metonym for the person who has that name. AT: "me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords diff --git a/rom/09/17.md b/rom/09/17.md index c024bd04fd..51bfb2839c 100644 --- a/rom/09/17.md +++ b/rom/09/17.md @@ -14,13 +14,17 @@ singular (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) "Raised" here is an idiom for "to cause something to be what it is." AT: "I made you the powerful man that you are" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) -# so that my name might be proclaimed in all the earth +# so that my name might be proclaimed -You can translate this in an active form. AT: "that people might proclaim my name in all the earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) +You can translate this in an active form. AT: "that people might proclaim my name" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # my name -This metonym refers to God in all of his being. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +This metonym refers either 1) to God in all of his being. AT: "who I am" or 2) To his reputation. AT: "how great I am" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) + +# in all the earth + +"wherever there are people" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs-hyperbole]]) # whom he wishes, he makes stubborn