From 303eba901b5f94e354cbaa6eb6d4053f327c6312 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bob Johnson Date: Fri, 17 Aug 2018 16:52:50 +0000 Subject: [PATCH] tN update following ULB issue # 1959 --- pro/17/19.md | 8 ++------ 1 file changed, 2 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/pro/17/19.md b/pro/17/19.md index ebc4b5988c..ae7a63148d 100644 --- a/pro/17/19.md +++ b/pro/17/19.md @@ -1,8 +1,4 @@ -# the one who raises the threshold of his door +# the one who raises the threshold of his door seeks to destroy -Possible meanings are: (1) Someone raising the thresold of his door may represent that person intentionally doing something to hurt other people. Alternate translation: "the one who builds up his entryway" or "the one who makes his doorway so others will trip and fall" or (2) Someone raising the threshold of his door may represent that person making the entrance to their home look more lofty or fancy. Alternate translation: "the one who builds up his entryway" or "the one who makes his doorway more impressive" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) - -# seeks to destroy - -Possible meanings are: (1) This may refer to someone trying to harm other people. Alternate translation: "tries to hurt other people" or (2) This may refer to someone making it likely for others to harm them. Alternate translation: "invites others to ruin them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) +Possible meanings are: (1) This may represent a person intentionally doing something to harm other people. Alternate translation: "the one who makes his doorway higher tries to hurt other people" or (2) This may represent that person making the entrance to their home look more lofty or fancy. Alternate translation: "the one who makes his doorway more impressive invites others to ruin them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])