From 2d4cfdd202ebc7d9be8bdd692549666449cf860b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Fri, 7 Sep 2018 20:48:54 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 2847 --- mat/22/31.md | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/mat/22/31.md b/mat/22/31.md index 6d03b0214f..bcb5a5cd69 100644 --- a/mat/22/31.md +++ b/mat/22/31.md @@ -2,6 +2,9 @@ Jesus begins asking a question to show that people who have died will live again. He is scolding the Sadducees by asking this question. He is not looking for an answer. +# have you not read +This is the beginning of a question that end with the words "the God of Jacob" in verse 32. Jesus asks this question to remind the religious leaders of what they know from scripture. If this rhetorical question is translated as a statement, the question mark in verse 32 should become a period. Alternate translation: "you have read" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) + # what was spoken to you by God This can be stated in active form. Alternate translation: "what God spoke to you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])