forked from WycliffeAssociates/en_tn
Update 'rom/14/11.md'
This commit is contained in:
parent
d605f79e0a
commit
2cb51cdf84
|
@ -6,7 +6,7 @@ You can translate this in an active form. Alternate translation: "For someone ha
|
||||||
|
|
||||||
This phrase is used to start an oath or solemn promise. Alternate translation: "You can be certain that this is true" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
This phrase is used to start an oath or solemn promise. Alternate translation: "You can be certain that this is true" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||||
|
|
||||||
# to me every knee will bend, and every tongue will give praise to God
|
# to me every knee will bend, and every tongue will confess to God
|
||||||
|
|
||||||
Paul uses the words "knee" and "tongue" to refer to the whole person. Also, the Lord uses the word "God" to refer to himself. Alternate translation: "every person will bow and give praise to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
Paul uses the words "knee" and "tongue" to refer to the whole person. Also, the Lord uses the word "God" to refer to himself. Alternate translation: "every person will bow and give praise to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue