Deleted misplaced note.

This commit is contained in:
Henry Whitney 2018-02-14 17:40:52 +00:00
parent 3ffe39ddcc
commit 20c6f59e00
1 changed files with 0 additions and 6 deletions

View File

@ -1,9 +1,3 @@
# the angel of Yahweh who stood among the myrtle trees
This phrase refers to the man who "was riding on a red horse" in [Zechariah 1:8](./08.md). Possible meanings are 1) the man dismounted his horse and stood or 2) the word "stood" is an idiom that means he was located in that position. Alternate translation: "the angel of Yahweh who was among the myrtle trees" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# to Jerusalem and to the cities of Judah
Here the words "Jerusalem" and "cities" refer to the people who live in those cities. Alternate translation: "to the people of Jerusalem and to the people of the cities of Judah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])